ਪਉੜੀ ॥
paurree |

パウリー:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal ta saradhaa pooreeai |

真のグルが慈悲深いとき、あなたの願いは叶えられるでしょう。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਝੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal na kabahoon jhooreeai |

真のグルが慈悲深いとき、あなたは決して悲しむことはありません。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਦੁਖੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa dukh na jaaneeai |

真のグルが慈悲深いとき、あなたは苦しみを知らないでしょう。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa har rang maaneeai |

真のグルが慈悲深いとき、あなたは主の愛を享受するでしょう。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa jam kaa ddar kehaa |

真のグルが慈悲深いのなら、なぜ死を恐れる必要があるのでしょうか?

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਦੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa sad hee sukh dehaa |

真のグルが慈悲深いとき、身体は常に平穏です。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥
satigur hoe deaal taa nav nidh paaeeai |

真の上師が慈悲深いとき、九つの宝物が得られます。

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੫॥
satigur hoe deaal ta sach samaaeeai |25|

真のグルが慈悲深いとき、あなたは真の主に没入するでしょう。||25||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・マージ
作家: グル ナーナク デブ ジー
ページ: 149
行番号: 11 - 14

ラーグ・マージ

Raag Majh は、シーク教の第 5 グル (Shri Guru Arjun Dev ji) によって作曲されました。ラーグの起源はパンジャブ民族音楽に基づいており、その本質はマジャ地方の「オーストラリアン」の伝統に触発されました。愛する人の帰りを待ち望んでいるゲーム。このラーグによって呼び起こされる感情は、長い間別居していた子供が戻ってくるのを待つ母親の感情とよく比較されます。彼女は子どもの帰還に期待と希望を抱いているが、同時に子どもたちの帰還が不確実であることも痛感している。このラーグは極度の愛の感情を生き生きとさせ、それは別離の悲しみと苦しみによって強調されます。