ਪਉੜੀ ॥
paurree |

pauree:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal ta saradhaa pooreeai |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, maka tercapailah hajatmu.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਝੂਰੀਐ ॥
satigur hoe deaal na kabahoon jhooreeai |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, anda tidak akan pernah bersedih.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਦੁਖੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa dukh na jaaneeai |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, anda tidak akan tahu kesakitan.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥
satigur hoe deaal taa har rang maaneeai |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, anda akan menikmati Kasih Tuhan.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa jam kaa ddar kehaa |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, maka mengapa anda perlu takut mati?

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਦੇਹਾ ॥
satigur hoe deaal taa sad hee sukh dehaa |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, tubuh sentiasa tenteram.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥
satigur hoe deaal taa nav nidh paaeeai |

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, sembilan harta itu diperolehi.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੫॥
satigur hoe deaal ta sach samaaeeai |25|

Apabila Guru Sejati berbelas kasihan, anda akan terserap dalam Tuhan Sejati. ||25||

Sri Guru Granth Sahib
Maklumat Shabad

Tajuk: Raag Maajh
Pengarang: Guru Nanak Dev Ji
Halaman: 149
Nombor Baris: 11 - 14

Raag Maajh

Raag Majh dikarang oleh Guru Sikh Kelima (Shri Guru Arjun Dev ji). Asal-usul Raag adalah berdasarkan dalam Muzik Rakyat Punjabi dan intipatinya diilhamkan oleh tradisi wilayah Majha 'Ausian'; permainan menunggu dan mendambakan kepulangan orang yang disayangi.Perasaan yang ditimbulkan oleh Raag ini sering dibandingkan dengan seorang ibu yang menunggu anaknya kembali setelah lama berpisah. Dia mempunyai jangkaan dan harapan untuk kepulangan kanak-kanak itu, walaupun pada masa yang sama dia menyedari ketidakpastian kepulangan mereka ke rumah. Raag ini menghidupkan emosi cinta yang melampau dan ini diserlahkan oleh kesedihan dan keperitan perpisahan.