جاپ صاحب

(صفحو: 40)


ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

اي بي پناهه رب!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

اي بي رنگ رب!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

اي بي صورت رب!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

اي بي خطا رب! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

اي بي عمل رب!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

اي بي ايمان رب!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

اي اڻ کٽ رب!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

اي بي حساب رب! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ڀجنگ پريت اسٽينزا

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

توتي سلام آهي اي تمام گهڻي عزت واري ۽ سڀني جي ناس ڪندڙ رب!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

تو کي سلام آهي اي ناقابلِ تباهي، بي نام ۽ هر قسم جي پالڻهار!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

توتي سلام آهي اي بي نياز، جلالي ۽ هر قسم جي پالڻهار!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

توتي سلام آهي اي برائي کي ختم ڪندڙ ۽ اعليٰ پرهيزگاريءَ کي روشن ڪندڙ! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

تو کي سلام، اي سچائي جي دائمي مجسم، شعور ۽ نعمت ۽ دشمنن کي تباهه ڪندڙ رب!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

توتي سلام آهي اي مهربان خالق ۽ رب العالمين!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

تو کي سلام، اي عجيب، شاندار ۽ دشمنن لاءِ آفت رب!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

توتي سلام آهي اي تباهي ڪندڙ، خالق، مهربان ۽ مهربان رب! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

تو کي سلام، اي چارئي طرفن ۾ محراب ۽ لطف اندوز رب!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

تو کي سلام اي خود موجود، تمام خوبصورت ۽ سڀني رب سان گڏ!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

توتي سلام آهي اي ڏکئي دور کي ختم ڪندڙ ۽ مجسم رحمت رب!