Jaap Sahib

(Páxina: 40)


ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

¡Oh, Señor sen apego!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

Ó Señor sen cor!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

Oh Señor sen forma!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Ó Señor sen liña! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

Oh Señor sen acción!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

Ó Señor sen ilusións!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

Ó Señor Indestructible!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

Oh Señor sen contas! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Saúdo a Ti, Venerado e Destrutor de todo Señor!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Saúdo a ti, Señor indestructible, sen nome e omnipresente!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Saúdo a ti, Señor sen desexo, glorioso e omnipresente!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Saúdo a Ti, Señor, Destrutor do Mal e Iluminador da Piedade Suprema! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Saúdo a Ti O Perpetuo Encarnamento da Verdade, da Conciencia e da Felicidade e Destrutor dos inimigos Señor!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Saúdo a ti, oh Creador misericordioso e Señor omnipresente!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Saúdo a ti, marabilloso, glorioso e calamidade para os inimigos, Señor!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Saúdo a Ti, Destrutor, Creador, Señor misericordioso e misericordioso! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Saúdo a Ti O Pervador e Gozador nas catro direccións Señor!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Saúdo a Ti, Ó Autoexistente, Fermosísimo e Unidos con todo Señor!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Saúdo a Ti, Destrutor dos tempos difíciles e Encarnación da Misericordia Señor!