얍 사히브

(페이지: 40)


ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

오, 집착하지 않는 주님!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

오 무색의 주님!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

오 형태가 없으신 주님!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

오 라인이 없는 주님! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

오, 행동하지 않으시는 주님!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

오 환상이 없으신 주님!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

오 불멸의 주님!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

오 무책임한 주님! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

오, 모든 주님의 가장 존경받고 파괴자이신 당신께 경의를 표합니다!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

오, 파괴할 수 없고, 이름도 없고, 모든 곳에 두루 계시는 주님께 경의를 표합니다!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

오, 욕망이 없으시고 영광스러우시며 만물에 충만하신 주님께 경의를 표합니다!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

오, 악의 파괴자이시며 최고 경건하신 주님의 조명자이신 당신께 경의를 표합니다! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

오, 진리와 의식과 행복의 영원한 화신이시며 적들을 파괴하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

오 은혜로우신 창조주이시며 만물에 두루 계시는 주님께 경의를 표합니다!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

오, 원수들에게 놀랍고 영광스러우며 재앙을 내리시는 주님!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

파괴자이시며 창조주이시며 은혜로우시고 자비로우신 주님께 경의를 표합니다! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

오, 사방에서 퍼베이더이자 즐거움을 누리시는 주님께 경의를 표합니다!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

오, 자존하시고, 가장 아름답고, 모든 주님과 하나되신 당신께 경의를 표합니다!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

오, 고난의 파괴자이시며 자비의 주님이신 당신께 경의를 표합니다!