জপ সাহিব

(পৃষ্ঠা: 40)


ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

হে অসংলগ্ন প্রভু!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

হে বর্ণহীন প্রভু!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

হে নিরাকার প্রভু!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

হে রেখাহীন প্রভু! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

হে কর্মহীন প্রভু!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

হে মায়াহীন প্রভু!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

হে অবিনাশী প্রভু!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

হে হিসাবহীন প্রভু! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

ভুজং প্রয়াত স্তবক

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

তোমাকে নমস্কার হে পরম পূজনীয় ও সর্বনাশকারী প্রভু!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

হে অবিনাশী, নামহীন এবং সর্বব্যাপী প্রভু তোমাকে নমস্কার!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

তোমাকে নমস্কার হে কামনাহীন, মহিমান্বিত এবং সর্বব্যাপী প্রভু!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

তোমাকে অভিবাদন হে অশুভ ধ্বংসকারী এবং পরম ধার্মিক প্রভুর আলোকিতকারী! 197।

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

তোমাকে নমস্কার হে চিরস্থায়ী সত্যের মূর্ত প্রতীক, চেতনা ও পরমানন্দ এবং শত্রুদের ধ্বংসকারী প্রভু!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

হে করুণাময় সৃষ্টিকর্তা এবং সর্বব্যাপী প্রভু তোমাকে নমস্কার!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

তোমাকে অভিবাদন হে বিস্ময়কর, মহিমান্বিত এবং শত্রুদের জন্য বিপর্যয় প্রভু!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

হে ধ্বংসকারী, সৃষ্টিকর্তা, করুণাময় ও করুণাময় প্রভু! 198।

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

তোমাকে নমস্কার হে চারি দিকে পরিব্যাপ্ত ও ভোগকারী প্রভু!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

তোমাকে নমস্কার হে স্ব-অস্তিত্বশীল, সবচেয়ে সুন্দর এবং সমস্ত প্রভুর সাথে একত্রিত!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

তোমাকে অভিবাদন হে কঠিন সময়ের বিনাশকারী এবং করুণার মূর্ত প্রভু!