ג'אפ סאהיב

(עמוד: 40)


ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

הו אדון בלתי קשור!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

הו אדון חסר צבע!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

הו אדון חסר צורה!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

הו אדון חסר קווים! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

הו אדון חסר מעשים!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

הו אדון חסר אשליה!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

הו אדון בל תשחית!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

הו אדון חסר חשבון! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

שלום לך הו הנערץ וההורס מכל אדון!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

שלום לך, אדוני הבלתי ניתנים להריסה, חסרי שם וכול!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

שלום לך הו אדון חסר רצון, מפואר ומלא כל!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

שלום לך, משחית הרשע ומאיר האדיקות העליונה אדון! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

שלום לך, התגלמות תמידית של אמת, תודעה ואושר ומשמיד אויבים אדוני!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

שלום לך הו בורא חסד ואדון כל-הכל!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

שלום לך הו נפלא, מפואר ואסון לאויבים אדוני!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

שלום לך הו המשחית, הבורא, האדון החנון והרחמן! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

כל הכבוד לך, המפרגן והנהנה בכל ארבעת הכיוונים אדוני!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

שלום לך הו הקיים בעצמך, היפה ביותר והמאוחד עם הכל אדוני!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

שלום לך, הורסת הזמנים הקשים והתגלמות הרחמים אדוני!