만무크인들은 의심에 사로잡혀 광야를 헤매고 있습니다.
길을 잃은 그들은 약탈을 당합니다. 그들은 화장터에서 만트라를 외칩니다.
그들은 샤바드를 생각하지 않습니다. 대신에 그들은 외설적인 말을 합니다.
오 나낙이여, 진리에 조율된 자는 평화를 압니다. ||26||
구르무크족은 참된 주님이신 하나님을 경외하며 산다.
Guru의 Bani의 말씀을 통해 Gurmukh는 정제되지 않은 것을 정제합니다.
구르무크는 흠 없고 영광스러운 주님의 찬양을 노래합니다.
구르무크는 최고의 성스러운 지위를 얻습니다.
구르무크족은 온몸의 털끝까지 주님을 묵상합니다.
오 나나크여, 구르무크가 진실 속에 합쳐졌습니다. ||27||
구르무크는 진정한 구루를 기쁘게 합니다. 이것은 Vedas에 대한 묵상입니다.
진정한 구루를 기쁘게 하는 구르무크(Gurmukh)가 전달됩니다.
진정한 구루를 기쁘게 하는 구르무크는 샤바드의 영적 지혜를 받습니다.
진정한 구루를 기쁘게 하는 구르무크는 내면의 길을 알게 됩니다.
구르무크는 보이지 않는 무한한 주님을 얻습니다.
O Nanak, Gurmukh는 해방의 문을 찾습니다. ||28||
Gurmukh는 무언의 지혜를 말합니다.
구르무크족은 가족들과 함께 영적인 삶을 살고 있습니다.
구르무크는 깊은 내면에서 사랑스럽게 명상합니다.
Gurmukh는 Shabad와 의로운 행동을 얻습니다.