Manmukhové jsou zmateni pochybnostmi, putují divočinou.
Když ztratili cestu, jsou vydrancováni; zpívají své mantry na kremačních místech.
Nemyslí na Shabad; místo toho pronášejí sprostosti.
Ó Nanaku, ti, kdo jsou naladěni na Pravdu, znají mír. ||26||
Gurmukh žije ve strachu z Boha, pravého Pána.
Prostřednictvím Slova Guru's Bani zušlechťuje Gurmukh nerafinované.
Gurmukh zpívá neposkvrněné, slavné chvály Pánu.
Gurmukh dosáhne nejvyššího, posvěceného stavu.
Gurmukh medituje o Pánu každým chlupem svého těla.
Ó Nanaku, Gurmukh se spojuje v Pravdě. ||27||
Gurmukh se líbí Pravému Guruovi; toto je rozjímání o Védách.
Gurmukh, potěšující pravého Gurua, je přenášen napříč.
Gurmukh, který potěší pravého Gurua, obdrží duchovní moudrost Shabadu.
Gurmukh potěší pravého Gurua a pozná cestu uvnitř.
Gurmukh dosáhne neviditelného a nekonečného Pána.
Ó Nanaku, Gurmukh nachází dveře osvobození. ||28||
Gurmukh mluví nevyslovenou moudrost.
Uprostřed své rodiny žije Gurmukh duchovním životem.
Gurmukh láskyplně medituje hluboko uvnitř.
Gurmukh získá šabad a spravedlivé chování.