ಬಾವನ್ ಅಖ್ರೀ

(ಪುಟ: 4)


ਜਾ ਕੈ ਹੀਐ ਦੀਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ॥
jaa kai heeai deeo prabh naam |

ಯಾರ ಹೃದಯವು ದೇವರ ನಾಮದಿಂದ ತುಂಬಿದೆಯೋ,

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੪॥
naanak saadh pooran bhagavaan |4|

ಓ ನಾನಕ್, ದೇವರ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜೀವಿ. ||4||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਅਨਿਕ ਭੇਖ ਅਰੁ ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਮਨਹਠਿ ਮਿਲਿਅਉ ਨ ਕੋਇ ॥
anik bhekh ar ngiaan dhiaan manahatth miliaau na koe |

ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಧಾರ್ಮಿಕ ನಿಲುವಂಗಿಗಳು, ಜ್ಞಾನ, ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಹಠಮಾರಿ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ, ಯಾರೂ ದೇವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਭਗਤੁ ਙਿਆਨੀ ਸੋਇ ॥੧॥
kahu naanak kirapaa bhee bhagat ngiaanee soe |1|

ನಾನಕ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ದೇವರು ಯಾರ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅವರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಭಕ್ತರು. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਙੰਙਾ ਙਿਆਨੁ ਨਹੀ ਮੁਖ ਬਾਤਉ ॥
ngangaa ngiaan nahee mukh baatau |

ನಂಗಣ್ಣ: ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜ್ಞಾನ ಬರೀ ಬಾಯಿ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਰਿ ਭਾਤਉ ॥
anik jugat saasatr kar bhaatau |

ಇದು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ವಿವಿಧ ಚರ್ಚೆಗಳ ಮೂಲಕ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਙਿਆਨੀ ਸੋਇ ਜਾ ਕੈ ਦ੍ਰਿੜ ਸੋਊ ॥
ngiaanee soe jaa kai drirr soaoo |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಬುದ್ಧಿವಂತರು, ಅವರ ಮನಸ್ಸು ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ.

ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਕਛੁ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਊ ॥
kahat sunat kachh jog na hoaoo |

ಕಥೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದರಿಂದ ಮತ್ತು ಹೇಳುವುದರಿಂದ ಯಾರೂ ಯೋಗವನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.

ਙਿਆਨੀ ਰਹਤ ਆਗਿਆ ਦ੍ਰਿੜੁ ਜਾ ਕੈ ॥
ngiaanee rahat aagiaa drirr jaa kai |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಬುದ್ಧಿವಂತರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಅವರು ಭಗವಂತನ ಆಜ್ಞೆಗೆ ದೃಢವಾಗಿ ಬದ್ಧರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.

ਉਸਨ ਸੀਤ ਸਮਸਰਿ ਸਭ ਤਾ ਕੈ ॥
ausan seet samasar sabh taa kai |

ಅವರಿಗೆ ಶಾಖ ಮತ್ತು ಶೀತ ಒಂದೇ.

ਙਿਆਨੀ ਤਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥
ngiaanee tat guramukh beechaaree |

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ನಿಜವಾದ ಜನರು ಗುರುಮುಖರು, ಅವರು ವಾಸ್ತವದ ಸಾರವನ್ನು ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ;

ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੫॥
naanak jaa kau kirapaa dhaaree |5|

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತ ತನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಸುರಿಸುತ್ತಾನೆ. ||5||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਆਵਨ ਆਏ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਮਹਿ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਪਸੁ ਢੋਰ ॥
aavan aae srisatt meh bin boojhe pas dtor |

ತಿಳುವಳಿಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಬಂದವರು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಮೃಗಗಳಂತೆ.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋ ਬੁਝੈ ਜਾ ਕੈ ਭਾਗ ਮਥੋਰ ॥੧॥
naanak guramukh so bujhai jaa kai bhaag mathor |1|

ಓ ನಾನಕ್, ಗುರುಮುಖರಾದವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ಅವರ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧರಿತ ಹಣೆಬರಹವಿದೆ. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਯਾ ਜੁਗ ਮਹਿ ਏਕਹਿ ਕਉ ਆਇਆ ॥
yaa jug meh ekeh kau aaeaa |

ಅವರು ಏಕ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಲು ಈ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.

ਜਨਮਤ ਮੋਹਿਓ ਮੋਹਨੀ ਮਾਇਆ ॥
janamat mohio mohanee maaeaa |

ಆದರೆ ಅವರು ಹುಟ್ಟಿದಾಗಿನಿಂದ ಮಾಯೆಯ ಮೋಹಕ್ಕೆ ಆಕರ್ಷಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ.