Ten, ktorého srdce je naplnené Božím Menom,
Ó, Nanak, je dokonalá duchovná bytosť Boha. ||4||
Salok:
Podľa najrôznejších rehoľných rúch, vedomostí, meditácií a tvrdohlavosti nikto nikdy nestretol Boha.
Hovorí Nanak, tí, na ktorých Boh zasypáva svoje milosrdenstvo, sú oddaní duchovnej múdrosti. ||1||
Pauree:
NGANGA: Duchovnú múdrosť nezískame len ústami.
Nezískava sa prostredníctvom rôznych diskusií šaastrov a písiem.
Oni jediní sú duchovne múdri, ktorých myseľ je pevne upriamená na Pána.
Počúvaním a rozprávaním príbehov nikto nedosiahne jogu.
Oni jediní sú duchovne múdri, ktorí zostávajú pevne oddaní Pánovmu príkazu.
Teplo a zima sú pre nich rovnaké.
Skutoční ľudia duchovnej múdrosti sú Gurmukhovia, ktorí kontemplujú podstatu reality;
Ó, Nanak, Pán na nich zasypáva svoje milosrdenstvo. ||5||
Salok:
Tí, ktorí prišli na svet bez pochopenia, sú ako zvieratá a zver.
Ó Nanak, tí, ktorí sa stali Gurmukhmi, rozumejú; na ich čele je taký vopred určený osud. ||1||
Pauree:
Prišli na tento svet meditovať o jedinom Pánovi.
Už od narodenia ich však lákala fascinácia Mayov.