આસા કી વાર

(પાન: 27)


ਛੁਰੀ ਵਗਾਇਨਿ ਤਿਨ ਗਲਿ ਤਾਗ ॥
chhuree vagaaein tin gal taag |

જેઓ છરી ચલાવે છે તેઓ તેમના ગળામાં પવિત્ર દોરો પહેરે છે.

ਤਿਨ ਘਰਿ ਬ੍ਰਹਮਣ ਪੂਰਹਿ ਨਾਦ ॥
tin ghar brahaman pooreh naad |

પોતાના ઘરોમાં બ્રાહ્મણો શંખ વગાડે છે.

ਉਨੑਾ ਭਿ ਆਵਹਿ ਓਈ ਸਾਦ ॥
aunaa bhi aaveh oee saad |

તેઓ પણ સમાન સ્વાદ ધરાવે છે.

ਕੂੜੀ ਰਾਸਿ ਕੂੜਾ ਵਾਪਾਰੁ ॥
koorree raas koorraa vaapaar |

જૂઠું એ તેમની મૂડી છે, અને ખોટા એ તેમનો વેપાર છે.

ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਕਰਹਿ ਆਹਾਰੁ ॥
koorr bol kareh aahaar |

જૂઠું બોલીને તેઓનો ખોરાક લે છે.

ਸਰਮ ਧਰਮ ਕਾ ਡੇਰਾ ਦੂਰਿ ॥
saram dharam kaa dderaa door |

નમ્રતા અને ધર્મનું ઘર તેમનાથી દૂર છે.

ਨਾਨਕ ਕੂੜੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
naanak koorr rahiaa bharapoor |

ઓ નાનક, તેઓ તદ્દન જૂઠાણાથી તરબતર છે.

ਮਥੈ ਟਿਕਾ ਤੇੜਿ ਧੋਤੀ ਕਖਾਈ ॥
mathai ttikaa terr dhotee kakhaaee |

તેમના કપાળ પર પવિત્ર ચિહ્નો છે, અને કેસરી કમર-કપડા તેમની કમરની આસપાસ છે;

ਹਥਿ ਛੁਰੀ ਜਗਤ ਕਾਸਾਈ ॥
hath chhuree jagat kaasaaee |

તેમના હાથમાં તેઓ છરીઓ ધરાવે છે - તેઓ વિશ્વના કસાઈ છે!

ਨੀਲ ਵਸਤ੍ਰ ਪਹਿਰਿ ਹੋਵਹਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥
neel vasatr pahir hoveh paravaan |

વાદળી ઝભ્ભો પહેરીને, તેઓ મુસ્લિમ શાસકોની મંજૂરી મેળવે છે.

ਮਲੇਛ ਧਾਨੁ ਲੇ ਪੂਜਹਿ ਪੁਰਾਣੁ ॥
malechh dhaan le poojeh puraan |

મુસ્લિમ શાસકો પાસેથી રોટલી સ્વીકારીને, તેઓ હજી પણ પુરાણોની પૂજા કરે છે.

ਅਭਾਖਿਆ ਕਾ ਕੁਠਾ ਬਕਰਾ ਖਾਣਾ ॥
abhaakhiaa kaa kutthaa bakaraa khaanaa |

તેઓ બકરાનું માંસ ખાય છે, મુસ્લિમ પ્રાર્થનાઓ તેમના પર વાંચ્યા પછી મારી નાખવામાં આવે છે,

ਚਉਕੇ ਉਪਰਿ ਕਿਸੈ ਨ ਜਾਣਾ ॥
chauke upar kisai na jaanaa |

પરંતુ તેઓ અન્ય કોઈને તેમના રસોડામાં પ્રવેશવા દેતા નથી.

ਦੇ ਕੈ ਚਉਕਾ ਕਢੀ ਕਾਰ ॥
de kai chaukaa kadtee kaar |

તેઓ તેમની આસપાસ રેખાઓ દોરે છે, ગાયના છાણથી જમીનને પ્લાસ્ટર કરે છે.

ਉਪਰਿ ਆਇ ਬੈਠੇ ਕੂੜਿਆਰ ॥
aupar aae baitthe koorriaar |

ખોટા આવીને તેમની અંદર બેસી જાય છે.

ਮਤੁ ਭਿਟੈ ਵੇ ਮਤੁ ਭਿਟੈ ॥
mat bhittai ve mat bhittai |

તેઓ પોકાર કરે છે, "અમારા ખોરાકને સ્પર્શ કરશો નહીં,

ਇਹੁ ਅੰਨੁ ਅਸਾਡਾ ਫਿਟੈ ॥
eihu an asaaddaa fittai |

અથવા તે પ્રદૂષિત થશે!"

ਤਨਿ ਫਿਟੈ ਫੇੜ ਕਰੇਨਿ ॥
tan fittai ferr karen |

પરંતુ તેમના પ્રદૂષિત શરીર સાથે, તેઓ દુષ્ટ કાર્યો કરે છે.

ਮਨਿ ਜੂਠੈ ਚੁਲੀ ਭਰੇਨਿ ॥
man jootthai chulee bharen |

મલિન મનથી તેઓ મોં સાફ કરવાનો પ્રયાસ કરે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥
kahu naanak sach dhiaaeeai |

નાનક કહે છે, સાચા પ્રભુનું ધ્યાન કરો.