Bavan Akhri

(Page: 19)


ਡੇਰਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਸਾਧਸੰਗ ਪਾਇਆ ॥
dderaa nihachal sach saadhasang paaeaa |

Ce lieu permanent et vrai est obtenu dans le sangat saadh, la compagnie de la sainte;

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਹ ਡੋਲਾਇਆ ॥੨੯॥
naanak te jan nah ddolaaeaa |29|

Nanak O, ces êtres humbles n'hésitent pas ou errent। । । 29 । ।

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Shalok:

ਢਾਹਨ ਲਾਗੇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਿਨਹਿ ਨ ਘਾਲਿਓ ਬੰਧ ॥
dtaahan laage dharam raae kineh na ghaalio bandh |

Lorsque le juste juge du dharma commence à détruire quelqu'un, on ne peut entraîner aucune entrave à sa manière।

ਨਾਨਕ ਉਬਰੇ ਜਪਿ ਹਰੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਨਬੰਧ ॥੧॥
naanak ubare jap haree saadhasang sanabandh |1|

Nanak O, ceux qui rejoignent le sangat saadh et de méditer sur le seigneur sont enregistrés। । । 1 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਢਢਾ ਢੂਢਤ ਕਹ ਫਿਰਹੁ ਢੂਢਨੁ ਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
dtadtaa dtoodtat kah firahu dtoodtan eaa man maeh |

Dhadha: où allez-vous, l'errance et la recherche? Recherche lieu dans votre propre esprit।

ਸੰਗਿ ਤੁਹਾਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ਬਨੁ ਬਨੁ ਕਹਾ ਫਿਰਾਹਿ ॥
sang tuhaarai prabh basai ban ban kahaa firaeh |

Dieu est avec vous, alors pourquoi ne vous promener dans la forêt à la forêt?

ਢੇਰੀ ਢਾਹਹੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥
dteree dtaahahu saadhasang ahanbudh bikaraal |

Dans le sangat saadh, la société des saints, abattre le monticule de votre affreuse, l'orgueil égoïste।

ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਸਹਜੇ ਬਸਹੁ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
sukh paavahu sahaje basahu darasan dekh nihaal |

Vous y trouverez la paix, et de respecter dans la béatitude intuitive; contempler la vision bienheureuse de darshan de Dieu, vous serez ravis।

ਢੇਰੀ ਜਾਮੈ ਜਮਿ ਮਰੈ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥
dteree jaamai jam marai garabh jon dukh paae |

Celui qui a un tel monticule celui-ci, meurt et souffre les douleurs de la réincarnation par le ventre।

ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਤ ਰਹੈ ਹਉ ਹਉ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
moh magan lapattat rahai hau hau aavai jaae |

Celui qui est intoxiqué par l'attachement émotionnel, empêtré dans l'égoïsme, l'égoïsme et la vanité, continuent aller et venir en la réincarnation।

ਢਹਤ ਢਹਤ ਅਬ ਢਹਿ ਪਰੇ ਸਾਧ ਜਨਾ ਸਰਨਾਇ ॥
dtahat dtahat ab dteh pare saadh janaa saranaae |

Lentement mais sûrement, j'ai maintenant remis à la sainte saints, je viens à leur sanctuaire।

ਦੁਖ ਕੇ ਫਾਹੇ ਕਾਟਿਆ ਨਾਨਕ ਲੀਏ ਸਮਾਇ ॥੩੦॥
dukh ke faahe kaattiaa naanak lee samaae |30|

Dieu a coupé la corde de ma douleur; Nanak o, il m'a fusionnés en lui-même। । । 30 । ।

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Shalok:

ਜਹ ਸਾਧੂ ਗੋਬਿਦ ਭਜਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਨਾਨਕ ਨੀਤ ॥
jah saadhoo gobid bhajan keeratan naanak neet |

Lorsque le peuple saint vibrent constamment le kirtan des louanges du Seigneur de l'univers, ô Nanak

ਣਾ ਹਉ ਣਾ ਤੂੰ ਣਹ ਛੁਟਹਿ ਨਿਕਟਿ ਨ ਜਾਈਅਹੁ ਦੂਤ ॥੧॥
naa hau naa toon nah chhutteh nikatt na jaaeeahu doot |1|

- Le juste juge dit: «ne vous approchez pas ce lieu, ô Messager de la mort, ou bien ni vous ni moi ne sortira!\" । । 1 । ।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਣਾਣਾ ਰਣ ਤੇ ਸੀਝੀਐ ਆਤਮ ਜੀਤੈ ਕੋਇ ॥
naanaa ran te seejheeai aatam jeetai koe |

Nanna: Celui qui vaincra sa propre âme, gagne la bataille de la vie।

ਹਉਮੈ ਅਨ ਸਿਉ ਲਰਿ ਮਰੈ ਸੋ ਸੋਭਾ ਦੂ ਹੋਇ ॥
haumai an siau lar marai so sobhaa doo hoe |

Celui qui meurt, tout en luttant contre l'égoïsme et de l'aliénation, devient sublime et du beau।