ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

ایک الہی ماں حاملہ ہوئی اور تین دیوتاؤں کو جنم دیا۔

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

ایک، دنیا کا خالق؛ ایک، رزق دینے والا؛ اور ایک، تباہ کن۔

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

وہ اپنی مرضی کے مطابق چیزوں کو انجام دیتا ہے۔ ایسا اس کا آسمانی حکم ہے۔

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

وہ سب کو دیکھتا ہے لیکن اسے کوئی نہیں دیکھتا۔ یہ کتنا شاندار ہے!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

میں اس کے آگے جھکتا ہوں، میں عاجزی سے جھکتا ہوں۔

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

پہلا، خالص نور، بغیر آغاز، بغیر اختتام۔ تمام عمروں میں وہ ایک ہی ہے۔ ||30||

Sri Guru Granth Sahib
شبد کی معلومات

عنوان: جپ
مصنف: گرو نانک دیو جی
صفحہ: 7
لائن نمبر: 2 - 4

جپ

15ویں صدی میں گرو نانک دیو جی کے ذریعہ نازل کردہ، جپ جی صاحب خدا کی گہری تفسیر ہے۔ ایک آفاقی بھجن جو مول منتر کے ساتھ کھلتا ہے، اس میں 38 پوڑیاں اور 1 سالوک ہیں، یہ خدا کو خالص ترین شکل میں بیان کرتا ہے۔