ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

لقد حملت الأم الإلهية الواحدة وأنجبت الآلهة الثلاثة.

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

واحد هو خالق العالم، وواحد هو الحافظ، وواحد هو المدمر.

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

فهو يجعل الأمور تحدث وفقًا لرضا مشيئته، وهذا هو نظامه السماوي.

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

إنه يراقب الجميع، ولكن لا أحد يراه. ما أجمل هذا!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

أنحني له، أنحني بتواضع.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

الأول، النور النقي، بلا بداية ولا نهاية. فهو واحد في كل العصور. ||30||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: جَبْ
كاتب: غُورُو نَانَك دِيُو جِي
صفحة: 7
رقم السطر: 2 - 4

جَبْ

يعتبر جاب جي صاحب، الذي كشف عنه جورو ناناك ديف جي في القرن الخامس عشر، أعمق تفسير لله. ترنيمة عالمية تبدأ بالمول المنطار، بها 38 بوريس و1 سالوك، وهي تصف الله في أنقى صوره.