ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

האם האלוהית האחת הרתה וילדה את שלושת האלוהויות.

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

האחד, בורא עולם; האחד, המקיים; ואחד, המשמיד.

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

הוא גורם לדברים לקרות לפי ההנאה שברצונו. כזה הוא הסדר השמימי שלו.

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

הוא משגיח על הכל, אבל אף אחד לא רואה אותו. כמה נפלא זה!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

אני משתחווה לו, אני משתחווה בענווה.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

הראשוני, האור הטהור, ללא התחלה, ללא סוף. לאורך כל הדורות, הוא אחד ואותו הדבר. ||30||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ג'פ
כותב: גורו נאנאק דֵב ג'י
עמוד: 7
מספר שורה: 2 - 4

ג'פ

נחשף על ידי גורו ננק דב ג'י במאה ה-15, Jap Ji Sahib הוא הפירוש העמוק ביותר של אלוהים. מזמור אוניברסלי שנפתח ב-Mool Mantar, בעל 38 פאורי ו-1 salok, הוא מתאר את אלוהים בצורה הטהורה ביותר.