ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

ஒரு தெய்வீக தாய் கருவுற்று மூன்று தெய்வங்களைப் பெற்றெடுத்தார்.

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

ஒன்று, உலகைப் படைத்தவன்; ஒன்று, சஸ்டைனர்; மற்றும் ஒன்று, அழிப்பான்.

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

அவர் தனது விருப்பத்தின்படி விஷயங்களைச் செய்கிறார். அவருடைய வான ஒழுங்கு அப்படி.

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

அவர் அனைவரையும் கவனிக்கிறார், ஆனால் யாரும் அவரைப் பார்ப்பதில்லை. இது எவ்வளவு அற்புதம்!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

நான் அவரை வணங்குகிறேன், பணிவுடன் வணங்குகிறேன்.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

முதன்மையானது, தூய ஒளி, ஆரம்பம் இல்லாத, முடிவு இல்லாதது. எல்லா காலங்களிலும், அவர் ஒருவரே. ||30||

Sri Guru Granth Sahib
சபத் தகவல்

தலைப்பு: ஜாபு
எழுத்தாளர்: குரு நானக் தேவ் ஜீ
பக்கம்: 7
வரி எண்: 2 - 4

ஜாபு

15 ஆம் நூற்றாண்டில் குரு நானக் தேவ் ஜியால் வெளிப்படுத்தப்பட்ட ஜாப் ஜி சாஹிப் என்பது கடவுளின் ஆழமான விளக்கமாகும். மூல மந்தருடன் தொடங்கும் ஒரு உலகளாவிய துதி, 38 பூரிகள் மற்றும் 1 சலோக் உள்ளது, இது கடவுளை தூய்மையான வடிவத்தில் விவரிக்கிறது.