ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

దివ్యమాత గర్భం ధరించి ముక్కోటి దేవతలకు జన్మనిచ్చింది.

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

ఒకటి, ప్రపంచ సృష్టికర్త; ఒకటి, సస్టైనర్; మరియు ఒకటి, డిస్ట్రాయర్.

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

తన ఇష్టానుసారంగా పనులు జరిగేలా చేస్తాడు. అతని ఖగోళ క్రమం అలాంటిది.

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

అతను అందరినీ చూస్తున్నాడు, కానీ ఎవరూ అతన్ని చూడరు. ఇది ఎంత అద్భుతం!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

నేను ఆయనకు నమస్కరిస్తాను, వినయంగా నమస్కరిస్తాను.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

ప్రైమల్ వన్, స్వచ్ఛమైన కాంతి, ప్రారంభం లేకుండా, ముగింపు లేకుండా. అన్ని యుగాలలోనూ, ఆయన ఒక్కడే. ||30||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: జాపు
రచయిత: గురు నానక్ దేవ్ జీ
పేజీ: 7
లైన్ నం.: 2 - 4

జాపు

15వ శతాబ్దంలో గురునానక్ దేవ్ జీ ద్వారా వెల్లడి చేయబడిన జాప్ జీ సాహిబ్ అనేది దేవుని యొక్క లోతైన వివరణ. మూల్ మంతర్‌తో తెరుచుకునే సార్వత్రిక శ్లోకం, 38 పౌరీలు మరియు 1 సలోక్‌ను కలిగి ఉంది, ఇది దేవుడిని స్వచ్ఛమైన రూపంలో వివరిస్తుంది.