ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

一位神圣的母亲怀孕并生下了三位神。

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

一个是世界的创造者;一个是世界的维持者;一个是世界的毁灭者。

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

他按照自己的意愿使万事发生。这就是他的天道。

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

他看顾万物,但无人看见他。这是多么奇妙啊!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

我向他鞠躬,我谦卑地鞠躬。

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

太初一,清净光,无始无终。历代以来,唯有他一,无二无别。||30||

Sri Guru Granth Sahib
沙巴德信息

标题: 贾普
作者: 古鲁·纳纳克·德夫·吉
页面: 7
行号: 2 - 4

贾普

Jap Ji Sahib 由 Guru Nanak Dev Ji 在 15 世纪所揭示,是对神的最深刻的诠释。一首以 Mool Mantar 开头的通用赞美诗,有 38 个 pauris 和 1 个 salok,它以最纯粹的形式描述了上帝。