ఆసా కీ వార్

(పేజీ: 5)


ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥
visamaad sifat visamaad saalaah |

అద్భుతమైనది ఆయన ప్రశంస, అద్భుతమైనది ఆయన ఆరాధన.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥
visamaad ujharr visamaad raah |

అరణ్యం అద్భుతమైనది, మార్గం అద్భుతమైనది.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥
visamaad nerrai visamaad door |

సాన్నిహిత్యం అద్భుతం, దూరం అద్భుతం.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥
visamaad dekhai haajaraa hajoor |

ఇక్కడ నిత్యం ఉండే స్వామిని చూడటం ఎంత అద్భుతంగా ఉంది.

ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥
vekh viddaan rahiaa visamaad |

ఆయన అద్భుతాలు చూసి నేను ఆశ్చర్యపోయాను.

ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥
naanak bujhan poorai bhaag |1|

ఓ నానక్, దీనిని అర్థం చేసుకున్న వారు పరిపూర్ణ విధితో ఆశీర్వదించబడతారు. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

మొదటి మెహల్:

ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
kudarat disai kudarat suneeai kudarat bhau sukh saar |

అతని శక్తి ద్వారా మనం చూస్తాము, అతని శక్తి ద్వారా మనం వింటాము; అతని శక్తి ద్వారా మనకు భయం మరియు ఆనందం యొక్క సారాంశం ఉన్నాయి.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥
kudarat paataalee aakaasee kudarat sarab aakaar |

అతని శక్తి ద్వారా నెదర్ వరల్డ్స్ ఉన్నాయి, మరియు ఆకాషిక్ ఈథర్స్; అతని శక్తి ద్వారా మొత్తం సృష్టి ఉనికిలో ఉంది.

ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat ved puraan katebaa kudarat sarab veechaar |

అతని శక్తి ద్వారా వేదాలు మరియు పురాణాలు ఉన్నాయి మరియు యూదు, క్రైస్తవ మరియు ఇస్లామిక్ మతాల పవిత్ర గ్రంథాలు ఉన్నాయి. అతని శక్తి ద్వారా అన్ని చర్చలు ఉన్నాయి.

ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥
kudarat khaanaa peenaa painan kudarat sarab piaar |

అతని శక్తి ద్వారా మనం తింటాము, త్రాగుతాము మరియు దుస్తులు ధరిస్తాము; అతని శక్తి ద్వారా అన్ని ప్రేమ ఉనికిలో ఉంది.

ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
kudarat jaatee jinasee rangee kudarat jeea jahaan |

- అతని శక్తి ద్వారా అన్ని రకాల మరియు రంగుల జాతులు వస్తాయి; అతని శక్తి ద్వారా ప్రపంచంలోని జీవులు ఉన్నాయి.

ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
kudarat nekeea kudarat badeea kudarat maan abhimaan |

అతని శక్తి ద్వారా ధర్మాలు ఉన్నాయి మరియు అతని శక్తి ద్వారా దుర్గుణాలు ఉన్నాయి. అతని శక్తి ద్వారా గౌరవం మరియు అవమానం వస్తాయి.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥
kudarat paun paanee baisantar kudarat dharatee khaak |

అతని శక్తి గాలి, నీరు మరియు అగ్ని ఉన్నాయి; అతని శక్తి ద్వారా భూమి మరియు ధూళి ఉన్నాయి.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥
sabh teree kudarat toon kaadir karataa paakee naaee paak |

అంతా నీ శక్తిలో ఉంది ప్రభూ; నీవు సర్వశక్తిమంతుడైన సృష్టికర్తవు. నీ నామము అత్యంత పవిత్రమైనది.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥
naanak hukamai andar vekhai varatai taako taak |2|

ఓ నానక్, అతని సంకల్పం యొక్క ఆజ్ఞ ద్వారా, అతను సృష్టిని చూస్తాడు మరియు విస్తరించాడు; అతను ఖచ్చితంగా ఎదురులేనివాడు. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ:

ਆਪੀਨੑੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥
aapeenaai bhog bhog kai hoe bhasamarr bhaur sidhaaeaa |

తన భోగభాగ్యాలను అనుభవిస్తూ, ఒక బూడిద కుప్పగా కుప్పకూలిపోతాడు, మరియు ఆత్మ గతిస్తుంది.

ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥
vaddaa hoaa duneedaar gal sangal ghat chalaaeaa |

అతను గొప్పవాడు కావచ్చు, కానీ అతను చనిపోయాక, అతని మెడలో గొలుసు విసిరి, అతన్ని నడిపిస్తారు.

ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥
agai karanee keerat vaacheeai beh lekhaa kar samajhaaeaa |

అక్కడ, అతని మంచి మరియు చెడు పనులు జోడించబడ్డాయి; అక్కడ కూర్చొని, అతని ఖాతా చదవబడింది.