آسا کی وار

(صفحو: 5)


ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥
visamaad sifat visamaad saalaah |

عجيب آهي سندس حمد، عجيب آهي سندس عبادت.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥
visamaad ujharr visamaad raah |

عجب آهي بيابان، عجيب رستو آهي.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥
visamaad nerrai visamaad door |

عجيب قربت آهي، عجب آهي فاصلو.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥
visamaad dekhai haajaraa hajoor |

رب کي ڏسڻ لاءِ ڪيترو نه عجيب آهي، هميشه هتي موجود آهي.

ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥
vekh viddaan rahiaa visamaad |

سندس عجائبات ڏسي، مان حيران ٿي ويس.

ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥
naanak bujhan poorai bhaag |1|

اي نانڪ، جيڪي هن کي سمجهندا آهن اهي مڪمل تقدير سان برڪت وارا آهن. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

پهرين مهل:

ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
kudarat disai kudarat suneeai kudarat bhau sukh saar |

سندس قدرت سان اسين ڏسون ٿا، سندس قدرت سان ٻڌون ٿا؛ هن جي طاقت سان اسان کي خوف آهي، ۽ خوشي جو جوهر.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥
kudarat paataalee aakaasee kudarat sarab aakaar |

هن جي طاقت سان هيٺيون دنيا موجود آهن، ۽ آسماني آسمان؛ سندس قدرت سان سڄي مخلوق موجود آهي.

ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat ved puraan katebaa kudarat sarab veechaar |

سندس قدرت سان ويد ۽ پراڻا موجود آهن، ۽ يهودي، عيسائي ۽ اسلامي مذهبن جا مقدس ڪتاب موجود آهن. هن جي قدرت سان سڀ خيال موجود آهن.

ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥
kudarat khaanaa peenaa painan kudarat sarab piaar |

سندس قدرت سان اسين کائون ٿا، پيئون ٿا ۽ لباس پائيندا آهيون. سندس قدرت سان سڀ محبت موجود آهي.

ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
kudarat jaatee jinasee rangee kudarat jeea jahaan |

- هن جي قدرت سان سڀني قسمن ۽ رنگن جا نسل ايندا آهن؛ سندس قدرت سان دنيا جا جاندار موجود آهن.

ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
kudarat nekeea kudarat badeea kudarat maan abhimaan |

سندس قدرت سان خوبيون موجود آهن، ۽ سندس قدرت سان خرابيون موجود آهن. سندس قدرت سان عزت ۽ بي عزتي اچي ٿي.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥
kudarat paun paanee baisantar kudarat dharatee khaak |

سندس قدرت سان هوا، پاڻي ۽ باهه موجود آهن. سندس قدرت سان زمين ۽ مٽي موجود آهن.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥
sabh teree kudarat toon kaadir karataa paakee naaee paak |

سڀ ڪجھ تنھنجي اختيار ۾ آھي، پالڻھار؛ تون ئي تمام طاقتور خالق آهين. تنهنجو نالو سڀ کان مقدس آهي.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥
naanak hukamai andar vekhai varatai taako taak |2|

اي نانڪ، پنهنجي مرضي جي حڪم سان، هو مخلوق کي ڏسي ٿو ۽ ڦهلائي ٿو. هو بلڪل بي مثال آهي. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਆਪੀਨੑੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥
aapeenaai bhog bhog kai hoe bhasamarr bhaur sidhaaeaa |

هن جي خوشين مان لطف اندوز ٿيڻ سان، هڪ خاڪ جي ڍير ۾ گهٽجي ويندو آهي، ۽ روح مري ويندو آهي.

ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥
vaddaa hoaa duneedaar gal sangal ghat chalaaeaa |

ٿي سگهي ٿو ته هو عظيم هجي، پر جڏهن هو مري ٿو، ته زنجير هن جي ڳچيء ۾ اڇلائي، هن کي پري ڪري ڇڏيو آهي.

ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥
agai karanee keerat vaacheeai beh lekhaa kar samajhaaeaa |

اتي، سندس چڱا ۽ بڇڙا ڪم شامل ڪيا ويندا آهن. اتي ويھي، سندس حساب پڙھيو ويندو آھي.