আসা কি বার

(পৃষ্ঠা: 5)


ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥
visamaad sifat visamaad saalaah |

বিস্ময়কর তাঁর প্রশংসা, বিস্ময়কর তাঁর আরাধনা।

ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥
visamaad ujharr visamaad raah |

অপূর্ব প্রান্তর, অপূর্ব পথ।

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥
visamaad nerrai visamaad door |

বিস্ময়কর হল ঘনিষ্ঠতা, বিস্ময়কর হল দূরত্ব।

ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥
visamaad dekhai haajaraa hajoor |

এখানে সর্বদা উপস্থিত প্রভুকে দেখতে কত বিস্ময়কর।

ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥
vekh viddaan rahiaa visamaad |

তাঁর বিস্ময় দেখে আমি বিস্মিত হয়েছি।

ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥
naanak bujhan poorai bhaag |1|

হে নানক, যারা এটি বোঝে তারা নিখুঁত ভাগ্যের সাথে ধন্য। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
kudarat disai kudarat suneeai kudarat bhau sukh saar |

তাঁর শক্তি দ্বারা আমরা দেখি, তাঁর শক্তি দ্বারা আমরা শুনি; তাঁর শক্তি দ্বারা আমরা ভয় পাই, এবং সুখের সারাংশ।

ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥
kudarat paataalee aakaasee kudarat sarab aakaar |

তাঁর শক্তি দ্বারা নীচের জগতগুলি বিদ্যমান, এবং আকাশিক ইথার; তাঁর শক্তিতে সমগ্র সৃষ্টি বিদ্যমান।

ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat ved puraan katebaa kudarat sarab veechaar |

তাঁর ক্ষমতায় বেদ ও পুরাণ এবং ইহুদি, খ্রিস্টান ও ইসলাম ধর্মের পবিত্র ধর্মগ্রন্থ বিদ্যমান। তাঁর ক্ষমতার দ্বারা সমস্ত চিন্তাভাবনা বিদ্যমান।

ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥
kudarat khaanaa peenaa painan kudarat sarab piaar |

তাঁর শক্তিতে আমরা খাই, পান করি এবং পোশাক পরিধান করি; তাঁর শক্তি দ্বারা সমস্ত ভালবাসা বিদ্যমান।

ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
kudarat jaatee jinasee rangee kudarat jeea jahaan |

- তাঁর ক্ষমতার দ্বারা সমস্ত ধরণের এবং রঙের প্রজাতি আসে; তাঁর শক্তিতে বিশ্বের জীবের অস্তিত্ব রয়েছে।

ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
kudarat nekeea kudarat badeea kudarat maan abhimaan |

তাঁর শক্তি দ্বারা গুণাবলী বিদ্যমান, এবং তাঁর শক্তি দ্বারা গুনাবলী বিদ্যমান। তাঁর শক্তি দ্বারা সম্মান এবং অসম্মান আসে.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥
kudarat paun paanee baisantar kudarat dharatee khaak |

তাঁর শক্তি দ্বারা বায়ু, জল এবং আগুন বিদ্যমান; তাঁর শক্তিতে মাটি ও ধূলিকণা বিদ্যমান।

ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥
sabh teree kudarat toon kaadir karataa paakee naaee paak |

সবই তোমার ক্ষমতায়, প্রভু; তুমি সর্বশক্তিমান সৃষ্টিকর্তা। আপনার নাম পবিত্রতম পবিত্র।

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥
naanak hukamai andar vekhai varatai taako taak |2|

হে নানক, তাঁর ইচ্ছার আদেশে তিনি সৃষ্টিকে দেখেন ও পরিব্যাপ্ত করেন; তিনি একেবারেই অপ্রতিদ্বন্দ্বী। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਆਪੀਨੑੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥
aapeenaai bhog bhog kai hoe bhasamarr bhaur sidhaaeaa |

তার আনন্দ উপভোগ করে, একজন ছাইয়ের স্তূপে পরিণত হয় এবং আত্মা চলে যায়।

ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥
vaddaa hoaa duneedaar gal sangal ghat chalaaeaa |

তিনি মহান হতে পারেন, কিন্তু যখন তিনি মারা যান, তার গলায় শিকল ছুঁড়ে দেওয়া হয় এবং তাকে দূরে নিয়ে যাওয়া হয়।

ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥
agai karanee keerat vaacheeai beh lekhaa kar samajhaaeaa |

সেখানে তার ভালো-মন্দ কাজগুলো যোগ করা হয়; সেখানে বসে তার খাতা পড়া হয়।