ਗਉੜੀ ॥
gaurree |

گوري:

ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥
jeevat marai marai fun jeevai aaise sun samaaeaa |

جيڪو جيئرو رهي مرندو، مرڻ کان پوءِ به جيئرو رهندو. اهڙيءَ طرح هو مطلق رب جي بنيادي خلاءَ ۾ ضم ٿي وڃي ٿو.

ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
anjan maeh niranjan raheeai bahurr na bhavajal paaeaa |1|

نجاست جي وچ ۾ خالص رهي، هو وري ڪڏهن به خوفناڪ عالمي سمنڊ ۾ نه گرندو. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥
mere raam aaisaa kheer biloeeai |

اي منھنجا پالڻھار، ھيءُ کير آھي ٿڌڻ جو.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramat manooaa asathir raakhahu in bidh amrit peeoeeai |1| rahaau |

گرو جي تعليمات ذريعي، پنهنجي ذهن کي مستحڪم ۽ مستحڪم رکو، ۽ اهڙيء طرح، امرت جي امرت ۾ پيئو. ||1||روڪ||

ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
gur kai baan bajar kal chhedee pragattiaa pad paragaasaa |

گرو جي تير ڪالي يوگا جي هن اونداهي دور جي سخت مرڪز کي سوراخ ڪري ڇڏيو آهي، ۽ روشني جي حالت شروع ٿي وئي آهي.

ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥
sakat adher jevarree bhram chookaa nihachal siv ghar baasaa |2|

مايا جي اوندهه ۾، مون رسي کي نانگ سمجهيو، پر اهو ختم ٿي چڪو آهي، ۽ هاڻي مان رب جي ابدي گهر ۾ رهندو آهيان. ||2||

ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥
tin bin baanai dhanakh chadtaaeeai ihu jag bedhiaa bhaaee |

مايا تير کان سواءِ پنهنجو ڪمان ڪڍيو آهي، ۽ هن دنيا کي ڇهي ڇڏيو آهي، اي تقدير جا ڀائرو.

ਦਹ ਦਿਸ ਬੂਡੀ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਵੈ ਡੋਰਿ ਰਹੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੩॥
dah dis booddee pavan jhulaavai ddor rahee liv laaee |3|

ٻوڙيندڙ ماڻهوءَ کي ڏهن طرفن ۾ واءُ لڳندو آهي، پر مان رب جي محبت جي تار کي مضبوطيءَ سان پڪڙيل آهيان. ||3||

ਉਨਮਨਿ ਮਨੂਆ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਨਾ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ ॥
aunaman manooaa sun samaanaa dubidhaa duramat bhaagee |

پريشان ذهن رب ۾ جذب ٿي ويو آهي؛ ٻهراڙيءَ ۽ بڇڙائيءَ جو دور هليو ويو آهي.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਅਨਭਉ ਇਕੁ ਦੇਖਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੨॥੪੬॥
kahu kabeer anbhau ik dekhiaa raam naam liv laagee |4|2|46|

ڪبير صاحب فرمائي ٿو، مون هڪ رب کي ڏٺو آهي، بي خوف. مان رب جي نالي سان جڙيل آهيان. ||4||2||46||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: راگ گوري
لکڻ وارو: بھگت کبیر جی
صفحو: 332 - 333
لائن نمبر: 16 - 2

راگ گوري

گوري هڪ موڊ ٺاهي ٿو جتي ٻڌندڙ کي حوصلا افزائي ڪئي وئي آهي ته هو هڪ مقصد حاصل ڪرڻ لاء سخت ڪوشش ڪري. بهرحال، راگ پاران ڏنل حوصلا افزائي انا کي وڌائڻ جي اجازت نه ڏيندا آهن. تنهن ڪري اهو ماحول پيدا ڪري ٿو جتي ٻڌندڙ کي همٿايو وڃي ٿو، پر اڃا تائين مغرور ۽ خود اهم ٿيڻ کان روڪيو وڃي ٿو.