ਗਉੜੀ ॥
gaurree |

Gauree:

ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥
jeevat marai marai fun jeevai aaise sun samaaeaa |

Qui roman mort mentre viu, viurà fins i tot després de la mort; així es fusiona amb el Buit Primordial del Senyor Absolut.

ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
anjan maeh niranjan raheeai bahurr na bhavajal paaeaa |1|

Restant pur enmig de la impuresa, mai més caurà al terrorífic oceà del món. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥
mere raam aaisaa kheer biloeeai |

Senyor, aquesta és la llet que cal batre.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramat manooaa asathir raakhahu in bidh amrit peeoeeai |1| rahaau |

A través de les Ensenyaments del Guru, manteniu la vostra ment ferma i estable, i d'aquesta manera, beu el Nèctar Ambrosial. ||1||Pausa||

ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
gur kai baan bajar kal chhedee pragattiaa pad paragaasaa |

La fletxa del Guru ha perforat el nucli dur d'aquesta Edat Fosca de Kali Yuga, i l'estat d'il·luminació ha aparegut.

ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥
sakat adher jevarree bhram chookaa nihachal siv ghar baasaa |2|

A la foscor de Maya, vaig confondre la corda amb la serp, però això s'ha acabat, i ara visc a la llar eterna del Senyor. ||2||

ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥
tin bin baanai dhanakh chadtaaeeai ihu jag bedhiaa bhaaee |

Maya ha estirat l'arc sense fletxa i ha travessat aquest món, oh germans del destí.

ਦਹ ਦਿਸ ਬੂਡੀ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਵੈ ਡੋਰਿ ਰਹੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੩॥
dah dis booddee pavan jhulaavai ddor rahee liv laaee |3|

La persona que s'ofega és arrossegada pel vent en les deu direccions, però jo m'aferro fort a la corda de l'Amor del Senyor. ||3||

ਉਨਮਨਿ ਮਨੂਆ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਨਾ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ ॥
aunaman manooaa sun samaanaa dubidhaa duramat bhaagee |

La ment pertorbada ha estat absorbida en el Senyor; la dualitat i la maldat han fugit.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਅਨਭਉ ਇਕੁ ਦੇਖਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੨॥੪੬॥
kahu kabeer anbhau ik dekhiaa raam naam liv laagee |4|2|46|

Diu Kabeer, he vist l'únic Senyor, el sense por; Estic en sintonia amb el Nom del Senyor. ||4||2||46||

Sri Guru Granth Sahib
Informació de Shabad

Títol: Raag Gauree
Escriptor: Bhagat Kabir Ji
Pàgina: 332 - 333
Número de línia: 16 - 2

Raag Gauree

Gauri crea un estat d'ànim on l'oient s'anima a esforçar-se més per aconseguir un objectiu. Tanmateix, l'estímul donat pel Raag no permet que l'ego augmenti. Això crea, per tant, l'atmosfera on l'oient s'anima, però encara s'impedeix que es torni arrogant i important.