ਗਉੜੀ ॥
gaurree |

Gauree:

ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥
jeevat marai marai fun jeevai aaise sun samaaeaa |

Seseorang yang tetap mati ketika masih hidup, akan tetap hidup bahkan setelah kematian; dengan demikian dia melebur ke dalam Kekosongan Primal dari Tuhan Absolut.

ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
anjan maeh niranjan raheeai bahurr na bhavajal paaeaa |1|

Dengan tetap suci di tengah kenajisan, dia tidak akan pernah lagi terjatuh ke dalam lautan dunia yang menakutkan. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥
mere raam aaisaa kheer biloeeai |

Ya Tuhanku, inilah susu yang harus dikocok.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramat manooaa asathir raakhahu in bidh amrit peeoeeai |1| rahaau |

Melalui Ajaran Guru, pertahankan pikiran Anda tetap stabil dan stabil, dan dengan cara ini, minumlah Nektar Ambrosial. ||1||Jeda||

ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
gur kai baan bajar kal chhedee pragattiaa pad paragaasaa |

Anak panah Guru telah menembus inti keras Zaman Kegelapan Kali Yuga ini, dan kondisi pencerahan telah tiba.

ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥
sakat adher jevarree bhram chookaa nihachal siv ghar baasaa |2|

Dalam kegelapan Maya, saya salah mengira tali itu sebagai ular, namun semuanya sudah berakhir, dan sekarang saya tinggal di rumah abadi Tuhan. ||2||

ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥
tin bin baanai dhanakh chadtaaeeai ihu jag bedhiaa bhaaee |

Maya telah menarik busurnya tanpa anak panah, dan telah menembus dunia ini, wahai Saudara Takdir.

ਦਹ ਦਿਸ ਬੂਡੀ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਵੈ ਡੋਰਿ ਰਹੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੩॥
dah dis booddee pavan jhulaavai ddor rahee liv laaee |3|

Orang yang tenggelam tertiup angin ke sepuluh penjuru, namun aku berpegang erat pada tali Kasih Tuhan. ||3||

ਉਨਮਨਿ ਮਨੂਆ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਨਾ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗੀ ॥
aunaman manooaa sun samaanaa dubidhaa duramat bhaagee |

Pikiran yang terganggu telah terserap ke dalam Tuhan; dualitas dan pikiran jahat telah hilang.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਅਨਭਉ ਇਕੁ ਦੇਖਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੨॥੪੬॥
kahu kabeer anbhau ik dekhiaa raam naam liv laagee |4|2|46|

Kata Kabeer, Aku telah melihat Tuhan Yang Esa, Yang Tak Takut; Aku selaras dengan Nama Tuhan. ||4||2||46||

Sri Guru Granth Sahib
Informasi Shabad

Judul: Raag Gauree
Penulis: Bhagat Kabir Ji
Halaman: 332 - 333
Nomor Baris: 16 - 2

Raag Gauree

Gauri menciptakan suasana hati dimana pendengar didorong untuk berusaha lebih keras demi mencapai suatu tujuan. Namun dorongan yang diberikan Raag tidak membuat egonya meningkat. Oleh karena itu, hal ini menciptakan suasana di mana pendengar terdorong, namun tetap dicegah untuk menjadi sombong dan mementingkan diri sendiri.