باون اخری

(انگ: 24)


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਥਿਤ ਪਾਈ ਫਿਰਨ ਮਿਟੇ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥੧॥
naanak gur te thit paaee firan mitte nit neet |1|

ہے نانک! جس منکھّ نوں گرو پاسوں من دی اڈولتا مل جاندی ہے، اس دے جنم مرن دے گیڑ سدا لئی مکّ جاندے ہن ۔۔1۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی

ਫਫਾ ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਤੂ ਆਇਆ ॥
fafaa firat firat too aaeaa |

(ہے بھائی!) توں انیکاں جوناں وچ بھٹکدا آیا ہیں،

ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
drulabh deh kalijug meh paaeaa |

ہن تینوں سنسار وچ اہ منکھا جنم ملیا ہے جو بڑی مشکل نال ہی ملیا کردا ہے۔

ਫਿਰਿ ਇਆ ਅਉਸਰੁ ਚਰੈ ਨ ਹਾਥਾ ॥
fir eaa aausar charai na haathaa |

(جے توں ہن بھی وکاراں دے بندھناں وچ ہی پھسیا رہا، تاں) اجیہا (سوہنا) موکا پھر نہیں ملیگا۔

ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਉ ਕਟੀਅਹਿ ਫਾਸਾ ॥
naam japahu tau katteeeh faasaa |

(ہے بھائی!) جے توں پربھو دا نام جپینگا، تاں مایا والے سارے بندھن کٹے جانگے۔

ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
fir fir aavan jaan na hoee |

مڑ مڑ جنم مرن دا گیڑ نہیں رہِ جائگا۔

ਏਕਹਿ ਏਕ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਸੋਈ ॥
ekeh ek japahu jap soee |

کیول اک پرماتما دا جاپ کریا کر۔

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥
karahu kripaa prabh karanaihaare |

(پر) ہے سرجن ہار پربھو! (مایا-گرسے جیو دے وسّ دی گلّ نہیں)، توں آپ کرپا کر،

ਮੇਲਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਬੇਚਾਰੇ ॥੩੮॥
mel lehu naanak bechaare |38|

ہے نانک! (پربھو اگے ارداس کر تے آکھ-) اس وچارے نوں آپنے چرناں وچ جوڑ لے ۔۔38۔۔

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوکُ ۔۔

ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲ ॥
binau sunahu tum paarabraham deen deaal gupaal |

ہے پاربرہم! ہے دیناں اتے دیا کرن والے! ہے دھرتی دے پالن ہار! میری بینتی سن۔

ਸੁਖ ਸੰਪੈ ਬਹੁ ਭੋਗ ਰਸ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੧॥
sukh sanpai bahu bhog ras naanak saadh ravaal |1|

ہے نانک! (ارداس کر تے آکھ-) (مینوں سمتِ دیہ کِ) گرمکھاں دی چرن-دھوڑ ہی مینوں انیکاں سکھاں دھن-پدارتھ تے انیکاں رساں دے بھوگ دے برابر جاپے ۔۔1۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی

ਬਬਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾਨਤ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ॥
babaa braham jaanat te brahamaa |

اسل براہمن اہ ہن جو برہم (پرماتما) نال سانجھ پاندے ہن،

ਬੈਸਨੋ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥
baisano te guramukh such dharamaa |

اسل ویشنو اہ ہن جو گرو دی شرن پے کے آتمک پوترتا دے فرز نوں پالدے ہن۔

ਬੀਰਾ ਆਪਨ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਵੈ ॥
beeraa aapan buraa mittaavai |

اہ منکھّ سورما جانو جیہڑا (متھے ہوئے ویریاں دا کھرا-کھوج مٹان دے تھاں) آپنے اندروں دوجیاں دا برا منگن دے سبھاء دا نشان مٹا دیوے۔

ਤਾਹੂ ਬੁਰਾ ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
taahoo buraa nikatt nahee aavai |

(جس نے اہ کر لیا) دوجیاں ولوں چتوی برائی اس دے نیڑے نہیں ڈھکدی۔

ਬਾਧਿਓ ਆਪਨ ਹਉ ਹਉ ਬੰਧਾ ॥
baadhio aapan hau hau bandhaa |

(پر منکھّ) آپ ہی آپنی ہؤمے دے بندھناں وچ بجھا رہندا ہے (تے دوجیاں نال کھہندا ہے، آپنی کیتی ودھیکی دا خیال تک نہیں آؤندا،

ਦੋਸੁ ਦੇਤ ਆਗਹ ਕਉ ਅੰਧਾ ॥
dos det aagah kau andhaa |

کسے وگاڑ دا) دوس اہ انھا منکھّ ہورناں تے لاندا ہے۔