باون اخری

(انگ: 25)


ਬਾਤ ਚੀਤ ਸਭ ਰਹੀ ਸਿਆਨਪ ॥
baat cheet sabh rahee siaanap |

(پر اجیہا سبھاء بنان لئی) نریاں گیان دیاں گلاں تے سیانپاں دی پیش نہیں جا سکدی۔

ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਸੋ ਜਾਨੈ ਨਾਨਕ ॥੩੯॥
jiseh janaavahu so jaanai naanak |39|

ہے نانک! (پربھو اگے ارداس کر، تے آکھ-) ہے پربھو! جس نوں توں اس سچجے جیون دی سوجھ بخشدا ہیں اہی سمجھدا ہے ۔۔39۔۔

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوکُ ۔۔

ਭੈ ਭੰਜਨ ਅਘ ਦੂਖ ਨਾਸ ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰੇ ॥
bhai bhanjan agh dookh naas maneh araadh hare |

(ہے بھائی! سبھ پاپاں دے) ہرن والے نوں آپنے من وچ یاد رکھّ۔ اہی سارے ڈراں دا دور کرن والا ہے، اہی سارے پاپاں دکھاں دا ناس کرن والا ہے۔

ਸੰਤਸੰਗ ਜਿਹ ਰਿਦ ਬਸਿਓ ਨਾਨਕ ਤੇ ਨ ਭ੍ਰਮੇ ॥੧॥
santasang jih rid basio naanak te na bhrame |1|

ہے نانک! ستسنگ وچ رہِ کے جنھاں منکھاں دے ہردے وچ اہ ہری آ ٹکدا ہے، اہ پاپاں وکاراں دی بھٹکنا وچ نہیں پیندے ۔۔1۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی

ਭਭਾ ਭਰਮੁ ਮਿਟਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ॥
bhabhaa bharam mittaavahu apanaa |

(ہے بھائی!) اس سنسار دے پچھے بھٹکن دی بان مٹا دیو۔

ਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸੁਪਨਾ ॥
eaa sansaar sagal hai supanaa |

جویں سپنا ہے (جویں سپنے وچ کئی پدارتھاں نال واہ پیندا ہے، پر جاگدیاں ہی اہ ساتھ مکّ جاندا ہے)، تویں ہی اس سارے سنسار دا ساتھ ہے۔

ਭਰਮੇ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥
bharame sur nar devee devaa |

(اس مایا دے چوج-تماشیاں دی خاتر) سرگی جیو، منکھّ، دیوی دیوتے خوار ہندے (سنیدے رہے)۔

ਭਰਮੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਬ੍ਰਹਮੇਵਾ ॥
bharame sidh saadhik brahamevaa |

وڈے وڈے سادھناں وچ پگے ہوئے جوگی، سادھن کرن والے جوگی، برہما ورگے بھی (اہناں پچھے) بھٹکدے (سنیدے) رہے،

ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਮਾਨੁਖ ਡਹਕਾਏ ॥
bharam bharam maanukh ddahakaae |

(دھرتی دے) بندے (مائک پدارتھاں دی خاتر) بھٹک بھٹک کے دھوکھے وچ آؤندے چلے آ رہے ہن،

ਦੁਤਰ ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਇਹ ਮਾਏ ॥
dutar mahaa bikham ih maae |

اہ مایا اک ایسا مہان اؤکھا (سمندر) ہے (جس وچوں) ترنا بہت ہی کٹھن ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ ਮਿਟਾਇਆ ॥
guramukh bhram bhai moh mittaaeaa |

جنھاں بندیاں نے گرو دی سرن پے کے (مایا پچھے) بھٹکنا، سہم تے موہ (آپنے اندروں) مٹا لئے،

ਨਾਨਕ ਤੇਹ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੪੦॥
naanak teh param sukh paaeaa |40|

ہے نانک! اہناں نے سبھ توں سریشٹ آتمک آنند ہاسل کر لیا ہے ۔۔40۔۔

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوکُ ۔۔

ਮਾਇਆ ਡੋਲੈ ਬਹੁ ਬਿਧੀ ਮਨੁ ਲਪਟਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗ ॥
maaeaa ddolai bahu bidhee man lapattio tih sang |

منکھّ دا من کئی تریکیاں نال مایا دی خاتر ہی ڈولدا رہندا ہے، مایا دے نال ہی چمبڑیا رہندا ہے۔

ਮਾਗਨ ਤੇ ਜਿਹ ਤੁਮ ਰਖਹੁ ਸੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗ ॥੧॥
maagan te jih tum rakhahu su naanak naameh rang |1|

ہے نانک! (پربھو اگے ارداس کر تے آکھ-) ہے پربھو! جس منکھّ نوں توں نری مایا ہی منگن توں ورج لیندا ہیں اہ تیرے نام وچ پیار پا لیندا ہے ۔۔1۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی

ਮਮਾ ਮਾਗਨਹਾਰ ਇਆਨਾ ॥
mamaa maaganahaar eaanaa |

بے-سمجھ جیو ہر ویلے (مایا ہی مایا) منگدا رہندا ہے۔

ਦੇਨਹਾਰ ਦੇ ਰਹਿਓ ਸੁਜਾਨਾ ॥
denahaar de rahio sujaanaa |

(اہ نہیں سمجھدا کِ) سبھ دے دلاں دی جانن والا داتار (سبھ پدارتھ) دیئی جا رہا ہے۔