Bavan Akhri

(Pagina: 25)


ਬਾਤ ਚੀਤ ਸਭ ਰਹੀ ਸਿਆਨਪ ॥
baat cheet sabh rahee siaanap |

Sed contentiones omnes et astutiae astutiae prorsus nullius sunt usus.

ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਸੋ ਜਾਨੈ ਨਾਨਕ ॥੩੯॥
jiseh janaavahu so jaanai naanak |39|

O Nanak, ipse solus novit, quem Dominus scire inspirat. ||39||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਭੈ ਭੰਜਨ ਅਘ ਦੂਖ ਨਾਸ ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰੇ ॥
bhai bhanjan agh dookh naas maneh araadh hare |

Perditor timoris, Eradicator peccati et doloris, Inclusa mente Domino.

ਸੰਤਸੰਗ ਜਿਹ ਰਿਦ ਬਸਿਓ ਨਾਨਕ ਤੇ ਨ ਭ੍ਰਮੇ ॥੧॥
santasang jih rid basio naanak te na bhrame |1|

Cuius cor in Societate Sanctorum, O Nanak, manet, in dubio non errat. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਭਭਾ ਭਰਮੁ ਮਿਟਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ॥
bhabhaa bharam mittaavahu apanaa |

BHABHA: Eice dubitationem tuam et delusionem

ਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸੁਪਨਾ ॥
eaa sansaar sagal hai supanaa |

hic mundus somnium est.

ਭਰਮੇ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥
bharame sur nar devee devaa |

Angelici, deae ac dii dubio deluduntur.

ਭਰਮੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਬ੍ਰਹਮੇਵਾ ॥
bharame sidh saadhik brahamevaa |

Siddhas et conquisitor et etiam Brahma dubio deluduntur.

ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਮਾਨੁਖ ਡਹਕਾਏ ॥
bharam bharam maanukh ddahakaae |

Vagi, dubio illusi, ruerunt.

ਦੁਤਰ ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਇਹ ਮਾਏ ॥
dutar mahaa bikham ih maae |

Perdifficile est et perfidum hoc Maianae oceani traicere.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ ਮਿਟਾਇਆ ॥
guramukh bhram bhai moh mittaaeaa |

Quod Gurmukh dubitationem, timorem et affectum extraxit;

ਨਾਨਕ ਤੇਹ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੪੦॥
naanak teh param sukh paaeaa |40|

O Nanak, summam pacem obtine. ||40||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਮਾਇਆ ਡੋਲੈ ਬਹੁ ਬਿਧੀ ਮਨੁ ਲਪਟਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗ ॥
maaeaa ddolai bahu bidhee man lapattio tih sang |

Maya inhaeret animo, tot modis vacillat.

ਮਾਗਨ ਤੇ ਜਿਹ ਤੁਮ ਰਖਹੁ ਸੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗ ॥੧॥
maagan te jih tum rakhahu su naanak naameh rang |1|

Cum tu, Domine, aliquem a petendis opibus contineas, tunc, o Nanak, venit ad amandum nomen. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਮਮਾ ਮਾਗਨਹਾਰ ਇਆਨਾ ॥
mamaa maaganahaar eaanaa |

MAMMA: mendicus tam ignarus

ਦੇਨਹਾਰ ਦੇ ਰਹਿਓ ਸੁਜਾਨਾ ॥
denahaar de rahio sujaanaa |

Magnus Dator pergit dare. Est omniscius.