বাভান আখরি

(পৃষ্ঠা: 25)


ਬਾਤ ਚੀਤ ਸਭ ਰਹੀ ਸਿਆਨਪ ॥
baat cheet sabh rahee siaanap |

কিন্তু সব বিতর্ক আর চতুর কৌশলে কোনো লাভ হয় না।

ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਸੋ ਜਾਨੈ ਨਾਨਕ ॥੩੯॥
jiseh janaavahu so jaanai naanak |39|

হে নানক, একমাত্র তিনিই জানতে পারেন, প্রভু যাকে জানার প্রেরণা দেন। ||39||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਭੈ ਭੰਜਨ ਅਘ ਦੂਖ ਨਾਸ ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰੇ ॥
bhai bhanjan agh dookh naas maneh araadh hare |

ভয়ের বিনাশকারী, পাপ ও দুঃখের নির্মূলকারী - সেই ভগবানকে আপনার মনে স্থাপন করুন।

ਸੰਤਸੰਗ ਜਿਹ ਰਿਦ ਬਸਿਓ ਨਾਨਕ ਤੇ ਨ ਭ੍ਰਮੇ ॥੧॥
santasang jih rid basio naanak te na bhrame |1|

যাঁর হৃদয় সাধু সমাজে থাকে, হে নানক, সন্দেহের মধ্যে ঘুরে বেড়ায় না। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਭਭਾ ਭਰਮੁ ਮਿਟਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ॥
bhabhaa bharam mittaavahu apanaa |

ভাবঃ তোমার সন্দেহ ও ভ্রম দূর কর

ਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸੁਪਨਾ ॥
eaa sansaar sagal hai supanaa |

এই পৃথিবী শুধুই স্বপ্ন।

ਭਰਮੇ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥
bharame sur nar devee devaa |

দেবদূত, দেবী ও দেবতারা সন্দেহের দ্বারা বিভ্রান্ত হন।

ਭਰਮੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਬ੍ਰਹਮੇਵਾ ॥
bharame sidh saadhik brahamevaa |

সিদ্ধ এবং অন্বেষণকারী, এমনকি ব্রহ্মাও সন্দেহের দ্বারা বিভ্রান্ত হন।

ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਮਾਨੁਖ ਡਹਕਾਏ ॥
bharam bharam maanukh ddahakaae |

ঘুরে বেড়ায়, সন্দেহে বিভ্রান্ত হয়, মানুষ নষ্ট হয়।

ਦੁਤਰ ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਇਹ ਮਾਏ ॥
dutar mahaa bikham ih maae |

এই মায়ার সাগর পার হওয়া খুবই কঠিন ও বিশ্বাসঘাতক।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ ਮਿਟਾਇਆ ॥
guramukh bhram bhai moh mittaaeaa |

সেই গুরুমুখ যিনি সন্দেহ, ভয় ও আসক্তি দূর করেছেন,

ਨਾਨਕ ਤੇਹ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੪੦॥
naanak teh param sukh paaeaa |40|

হে নানক, পরম শান্তি পায়। ||40||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਮਾਇਆ ਡੋਲੈ ਬਹੁ ਬਿਧੀ ਮਨੁ ਲਪਟਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗ ॥
maaeaa ddolai bahu bidhee man lapattio tih sang |

মায়া মনের সাথে আঁকড়ে থাকে, এবং এটিকে নানাভাবে দোলা দেয়।

ਮਾਗਨ ਤੇ ਜਿਹ ਤੁਮ ਰਖਹੁ ਸੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗ ॥੧॥
maagan te jih tum rakhahu su naanak naameh rang |1|

আপনি, হে প্রভু, যখন কাউকে ধন-সম্পদ চাওয়া থেকে বিরত রাখেন, তখন হে নানক, তিনি নামকে ভালবাসতে আসেন। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਮਮਾ ਮਾਗਨਹਾਰ ਇਆਨਾ ॥
mamaa maaganahaar eaanaa |

মামা: ভিক্ষুক এত অজ্ঞ

ਦੇਨਹਾਰ ਦੇ ਰਹਿਓ ਸੁਜਾਨਾ ॥
denahaar de rahio sujaanaa |

মহান দাতা দিতে অবিরত. তিনি সর্বজ্ঞ।