ಬಾವನ್ ಅಖ್ರೀ

(ಪುಟ: 24)


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਥਿਤ ਪਾਈ ਫਿਰਨ ਮਿਟੇ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥੧॥
naanak gur te thit paaee firan mitte nit neet |1|

ಓ ನಾನಕ್, ಗುರುವಿನಿಂದ ಶಾಶ್ವತ ಸ್ಥಿರತೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರ ದಿನನಿತ್ಯದ ಅಲೆದಾಟವು ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਫਫਾ ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਤੂ ਆਇਆ ॥
fafaa firat firat too aaeaa |

FAFFA: ಇಷ್ಟು ದಿನ ಅಲೆದಾಡಿದ ನಂತರ, ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ;

ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
drulabh deh kalijug meh paaeaa |

ಕಲಿಯುಗದ ಈ ಕರಾಳ ಯುಗದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಮಾನವ ದೇಹವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಪಡೆಯುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ.

ਫਿਰਿ ਇਆ ਅਉਸਰੁ ਚਰੈ ਨ ਹਾਥਾ ॥
fir eaa aausar charai na haathaa |

ಈ ಅವಕಾಶ ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮ ಕೈಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.

ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਉ ਕਟੀਅਹਿ ਫਾਸਾ ॥
naam japahu tau katteeeh faasaa |

ಆದುದರಿಂದ ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಪಠಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಣದ ಕುಣಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
fir fir aavan jaan na hoee |

ನೀವು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಪುನರ್ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಬಂದು ಹೋಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ,

ਏਕਹਿ ਏਕ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਸੋਈ ॥
ekeh ek japahu jap soee |

ನೀವು ಏಕಮಾತ್ರ ಭಗವಂತನನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನಿಸಿದರೆ.

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥
karahu kripaa prabh karanaihaare |

ಓ ದೇವರೇ, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಸುರಿಸು

ਮੇਲਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਬੇਚਾਰੇ ॥੩੮॥
mel lehu naanak bechaare |38|

ಮತ್ತು ಬಡ ನಾನಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಂದುಗೂಡಿಸಿ. ||38||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲ ॥
binau sunahu tum paarabraham deen deaal gupaal |

ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕೇಳು, ಓ ಪರಮ ಪ್ರಭು ದೇವರೇ, ಸೌಮ್ಯರಿಗೆ ಕರುಣಾಮಯಿ, ಪ್ರಪಂಚದ ಪ್ರಭು.

ਸੁਖ ਸੰਪੈ ਬਹੁ ਭੋਗ ਰਸ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੧॥
sukh sanpai bahu bhog ras naanak saadh ravaal |1|

ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ಪಾದದ ಧೂಳು ನಾನಕ್‌ಗೆ ಶಾಂತಿ, ಸಂಪತ್ತು, ಮಹಾನ್ ಆನಂದ ಮತ್ತು ಆನಂದವಾಗಿದೆ. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਬਬਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾਨਤ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ॥
babaa braham jaanat te brahamaa |

ಬಾಬ್ಬಾ: ದೇವರನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವವನು ಬ್ರಾಹ್ಮಣ.

ਬੈਸਨੋ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥
baisano te guramukh such dharamaa |

ವೈಷ್ಣವ ಎಂದರೆ ಗುರುಮುಖನಾಗಿ ಧರ್ಮದ ನೀತಿವಂತ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸುವವನು.

ਬੀਰਾ ਆਪਨ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਵੈ ॥
beeraa aapan buraa mittaavai |

ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲನೆ ಮಾಡುವವನು ವೀರ ಯೋಧ;

ਤਾਹੂ ਬੁਰਾ ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
taahoo buraa nikatt nahee aavai |

ಯಾವುದೇ ದುಷ್ಟ ಅವನನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਬਾਧਿਓ ਆਪਨ ਹਉ ਹਉ ਬੰਧਾ ॥
baadhio aapan hau hau bandhaa |

ಮನುಷ್ಯ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಅಹಂಕಾರ, ಸ್ವಾರ್ಥ ಮತ್ತು ದುರಹಂಕಾರದ ಸರಪಳಿಗಳಿಂದ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.

ਦੋਸੁ ਦੇਤ ਆਗਹ ਕਉ ਅੰਧਾ ॥
dos det aagah kau andhaa |

ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕುರುಡರು ಇತರರ ಮೇಲೆ ದೂಷಿಸುತ್ತಾರೆ.