بَافَن أَخْرِي

(صفحة: 24)


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਥਿਤ ਪਾਈ ਫਿਰਨ ਮਿਟੇ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥੧॥
naanak gur te thit paaee firan mitte nit neet |1|

يا ناناك، الاستقرار الأبدي يتم الحصول عليه من المعلم، وتتوقف تجوالات الإنسان اليومية. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

باوري:

ਫਫਾ ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਤੂ ਆਇਆ ॥
fafaa firat firat too aaeaa |

فافا: بعد أن تاهت وتاهت لفترة طويلة، ها قد أتيت؛

ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
drulabh deh kalijug meh paaeaa |

في هذا العصر المظلم من كالي يوغا، حصلت على هذا الجسد البشري، وهو أمر صعب للغاية الحصول عليه.

ਫਿਰਿ ਇਆ ਅਉਸਰੁ ਚਰੈ ਨ ਹਾਥਾ ॥
fir eaa aausar charai na haathaa |

لن تأتي هذه الفرصة بين يديك مرة أخرى.

ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਉ ਕਟੀਅਹਿ ਫਾਸਾ ॥
naam japahu tau katteeeh faasaa |

هكذا رددوا اسم الرب، فيُقطع حبل الموت.

ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
fir fir aavan jaan na hoee |

لن تضطر إلى المجيء والذهاب في التناسخ مرارًا وتكرارًا،

ਏਕਹਿ ਏਕ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਸੋਈ ॥
ekeh ek japahu jap soee |

إذا كنت تهتف وتتأمل في الرب الواحد الأحد.

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥
karahu kripaa prabh karanaihaare |

ارحمنا يا الله، يا رب الخالق،

ਮੇਲਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਬੇਚਾਰੇ ॥੩੮॥
mel lehu naanak bechaare |38|

وتوحد ناناك المسكين معك. ||38||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوك:

ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲ ॥
binau sunahu tum paarabraham deen deaal gupaal |

اسمع صلاتي، يا رب الإله الأعظم، الرحيم بالودعاء، رب العالمين.

ਸੁਖ ਸੰਪੈ ਬਹੁ ਭੋਗ ਰਸ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੧॥
sukh sanpai bahu bhog ras naanak saadh ravaal |1|

غبار أقدام القديسين هو السلام والثروة والمتعة العظيمة والسرور لناناك. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

باوري:

ਬਬਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾਨਤ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ॥
babaa braham jaanat te brahamaa |

بابا: من يعرف الله فهو براهمي.

ਬੈਸਨੋ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥
baisano te guramukh such dharamaa |

الفايشنافي هو الشخص الذي، مثل الجورموخ، يعيش حياة صالحة للدارما.

ਬੀਰਾ ਆਪਨ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਵੈ ॥
beeraa aapan buraa mittaavai |

من يقضي على شره فهو محارب شجاع؛

ਤਾਹੂ ਬੁਰਾ ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
taahoo buraa nikatt nahee aavai |

لا يقترب منه الشر حتى.

ਬਾਧਿਓ ਆਪਨ ਹਉ ਹਉ ਬੰਧਾ ॥
baadhio aapan hau hau bandhaa |

الإنسان مقيد بسلاسل أنانيته وغروره.

ਦੋਸੁ ਦੇਤ ਆਗਹ ਕਉ ਅੰਧਾ ॥
dos det aagah kau andhaa |

إن الأعمى روحيا يلقي اللوم على الآخرين.