Ó, Nanak, a Gurutól örök stabilitást nyerünk, és az ember mindennapi vándorlása megszűnik. ||1||
Pauree:
FAFFA: Oly hosszú vándorlás és bolyongás után eljöttél;
a Kali Yuga ebben a sötét korszakában megszerezted ezt az emberi testet, amelyet nagyon nehéz megszerezni.
Ez a lehetőség többé nem kerülhet a kezedbe.
Így énekeljétek a Naamot, az Úr nevét, és a Halál hurka el lesz vágva.
Nem kell újra és újra jönnöd és menned a reinkarnációban,
ha énekelsz és az Egyetlen Úrról elmélkedsz.
Mutasd meg irgalmadat, ó Isten, Teremtő Uram,
és egyesítsd szegény Nanakot magaddal. ||38||
Salok:
Hallgasd meg imámat, ó Legfelsőbb Úr Isten, a szelídekhez irgalmas, Világ Ura.
A Szent lábának pora béke, gazdagság, nagy élvezet és gyönyör Nanak számára. ||1||
Pauree:
BABBA: Aki ismeri Istent, az brahmin.
A vaisnaav az, aki Gurmukhként a Dharma igazságos életét éli.
Aki felszámolja saját gonoszságát, az bátor harcos;
még csak nem is közeledik a gonoszság.
Az embert saját egoizmusa, önzése és önhittsége láncai kötik.
A lelkileg vakok másokat hibáztatnak.