바라 마하

(페이지: 4)


ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਨਿ ਦੂਤ ਜਮ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਨੀ ਭੇਤੁ ॥
pakarr chalaaein doot jam kisai na denee bhet |

죽음의 사자는 그녀를 붙잡고 붙잡고 있으며 누구에게도 그의 비밀을 말하지 않습니다.

ਛਡਿ ਖੜੋਤੇ ਖਿਨੈ ਮਾਹਿ ਜਿਨ ਸਿਉ ਲਗਾ ਹੇਤੁ ॥
chhadd kharrote khinai maeh jin siau lagaa het |

그리고 그녀가 사랑하는 사람들은 순식간에 그녀를 혼자 남겨두고 다른 곳으로 이동합니다.

ਹਥ ਮਰੋੜੈ ਤਨੁ ਕਪੇ ਸਿਆਹਹੁ ਹੋਆ ਸੇਤੁ ॥
hath marorrai tan kape siaahahu hoaa set |

그녀는 손을 비틀고 몸이 고통으로 몸부림치며 검은색에서 흰색으로 변합니다.

ਜੇਹਾ ਬੀਜੈ ਸੋ ਲੁਣੈ ਕਰਮਾ ਸੰਦੜਾ ਖੇਤੁ ॥
jehaa beejai so lunai karamaa sandarraa khet |

심은 대로 거두느니라. 이것이 카르마의 분야이다.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਚਰਣ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਦੇਤੁ ॥
naanak prabh saranaagatee charan bohith prabh det |

나낙은 하나님의 성소를 구합니다. 하나님은 그에게 그분의 발의 배를 주셨습니다.

ਸੇ ਭਾਦੁਇ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈਅਹਿ ਗੁਰੁ ਰਖਣ ਵਾਲਾ ਹੇਤੁ ॥੭॥
se bhaadue narak na paaeeeh gur rakhan vaalaa het |7|

바돈의 보호자이자 구세주이신 구루를 사랑하는 자들은 지옥에 던져지지 않을 것입니다. ||7||

ਅਸੁਨਿ ਪ੍ਰੇਮ ਉਮਾਹੜਾ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਾਇ ॥
asun prem umaaharraa kiau mileeai har jaae |

아수월에는 주님에 대한 나의 사랑이 나를 압도합니다. 어떻게 가서 주님을 만날 수 있습니까?

ਮਨਿ ਤਨਿ ਪਿਆਸ ਦਰਸਨ ਘਣੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥
man tan piaas darasan ghanee koee aan milaavai maae |

내 마음과 몸은 그의 다르샨의 축복받은 비전에 너무나 목말라 있습니다. 오, 나의 어머니, 누군가 와서 저를 그분께로 인도해 주시지 않겠습니까?

ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥
sant sahaaee prem ke hau tin kai laagaa paae |

성도들은 주님을 사랑하는 자들의 조력자입니다. 나는 넘어져서 그들의 발을 만졌습니다.

ਵਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
vin prabh kiau sukh paaeeai doojee naahee jaae |

하나님이 없다면 어떻게 평화를 찾을 수 있습니까? 더 이상 갈 곳이 없습니다.

ਜਿੰਨੑੀ ਚਾਖਿਆ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥
jinaee chaakhiaa prem ras se tripat rahe aaghaae |

그분의 사랑의 숭고한 본질을 맛본 사람들은 만족감과 만족감을 유지합니다.

ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਬਿਨਤੀ ਕਰਹਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
aap tiaag binatee kareh lehu prabhoo larr laae |

그들은 자신들의 이기심과 자만심을 버리고 “하나님, 저를 당신의 옷자락에 붙여 주십시오.”라고 기도합니다.

ਜੋ ਹਰਿ ਕੰਤਿ ਮਿਲਾਈਆ ਸਿ ਵਿਛੁੜਿ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇ ॥
jo har kant milaaeea si vichhurr kateh na jaae |

남편 주님이 그분과 연합한 자들은 다시는 그분에게서 분리되지 않을 것입니다.

ਪ੍ਰਭ ਵਿਣੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇ ॥
prabh vin doojaa ko nahee naanak har saranaae |

하나님 없이는 다른 사람이 전혀 없습니다. 나낙이 여호와의 성소에 들어갔습니다.

ਅਸੂ ਸੁਖੀ ਵਸੰਦੀਆ ਜਿਨਾ ਮਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੮॥
asoo sukhee vasandeea jinaa meaa har raae |8|

앗수에는 주권자이신 여호와께서 자비를 베풀어 그들이 평화롭게 거하게 하셨습니다. ||8||

ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ ॥
katik karam kamaavane dos na kaahoo jog |

카탁(Katak) 달에 선행을 하세요. 다른 사람을 비난하려고 하지 마십시오.

ਪਰਮੇਸਰ ਤੇ ਭੁਲਿਆਂ ਵਿਆਪਨਿ ਸਭੇ ਰੋਗ ॥
paramesar te bhuliaan viaapan sabhe rog |

초월하신 주님을 잊어버리면 온갖 질병에 걸리게 됩니다.

ਵੇਮੁਖ ਹੋਏ ਰਾਮ ਤੇ ਲਗਨਿ ਜਨਮ ਵਿਜੋਗ ॥
vemukh hoe raam te lagan janam vijog |

주님께 등을 돌리는 자들은 계속해서 그분에게서 분리되어 환생을 겪게 될 것입니다.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਉੜੇ ਹੋਇ ਗਏ ਜਿਤੜੇ ਮਾਇਆ ਭੋਗ ॥
khin meh kaurre hoe ge jitarre maaeaa bhog |

한 순간에 마야의 모든 감각적 쾌락은 쓰디쓴 것으로 변합니다.

ਵਿਚੁ ਨ ਕੋਈ ਕਰਿ ਸਕੈ ਕਿਸ ਥੈ ਰੋਵਹਿ ਰੋਜ ॥
vich na koee kar sakai kis thai roveh roj |

그러면 누구도 귀하의 중개자 역할을 할 수 없습니다. 우리는 누구에게 의지하여 울 수 있습니까?