바라 마하

(페이지: 5)


ਕੀਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਵਈ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥
keetaa kichhoo na hovee likhiaa dhur sanjog |

자신의 행동으로는 아무것도 할 수 없습니다. 운명은 처음부터 미리 정해져 있었다.

ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਉਤਰਹਿ ਸਭਿ ਬਿਓਗ ॥
vaddabhaagee meraa prabh milai taan utareh sabh biog |

큰 행운으로 나는 나의 신을 만나고, 그러면 이별의 모든 고통은 사라진다.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥
naanak kau prabh raakh lehi mere saahib bandee moch |

신이시여, 나낙을 보호해 주십시오. 오 나의 주님이시며 스승이시여, 저를 속박에서 풀어 주소서.

ਕਤਿਕ ਹੋਵੈ ਸਾਧਸੰਗੁ ਬਿਨਸਹਿ ਸਭੇ ਸੋਚ ॥੯॥
katik hovai saadhasang binaseh sabhe soch |9|

카탁에서는 성자와 함께 모든 불안이 사라집니다. ||9||

ਮੰਘਿਰਿ ਮਾਹਿ ਸੋਹੰਦੀਆ ਹਰਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਬੈਠੜੀਆਹ ॥
manghir maeh sohandeea har pir sang baittharreeaah |

마가르(Maghar) 달에 사랑하는 남편 주님과 함께 앉아 있는 사람들은 아름답습니다.

ਤਿਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਿ ਸਾਹਿਬਿ ਮੇਲੜੀਆਹ ॥
tin kee sobhaa kiaa ganee ji saahib melarreeaah |

그들의 영광을 어떻게 측량할 수 있겠습니까? 그들의 주님이자 주인은 그들을 그분 자신과 섞으십니다.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਰਾਮ ਸਿਉ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸਹੇਲੜੀਆਹ ॥
tan man mauliaa raam siau sang saadh sahelarreeaah |

그들의 몸과 마음은 주님 안에서 피어납니다. 그들은 거룩한 성도들의 동반자입니다.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਸੇ ਰਹਨਿ ਇਕੇਲੜੀਆਹ ॥
saadh janaa te baaharee se rahan ikelarreeaah |

거룩한 동행이 없는 자들은 홀로 남느니라.

ਤਿਨ ਦੁਖੁ ਨ ਕਬਹੂ ਉਤਰੈ ਸੇ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਪੜੀਆਹ ॥
tin dukh na kabahoo utarai se jam kai vas parreeaah |

그들의 고통은 결코 사라지지 않으며 그들은 죽음의 사자의 손아귀에 떨어지게 됩니다.

ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸੇ ਦਿਸਨਿ ਨਿਤ ਖੜੀਆਹ ॥
jinee raaviaa prabh aapanaa se disan nit kharreeaah |

그들의 하나님을 황홀케 하고 즐거워한 자들은 계속해서 높여지고 향상되는 것으로 보입니다.

ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਤਿਨਾ ਜੜੀਆਹ ॥
ratan javehar laal har kantth tinaa jarreeaah |

그들은 주님의 이름의 보석, 에메랄드, 루비로 만든 목걸이를 착용합니다.

ਨਾਨਕ ਬਾਂਛੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਦਰਿ ਪੜੀਆਹ ॥
naanak baanchhai dhoorr tin prabh saranee dar parreeaah |

나낙은 주님의 문이 있는 성소로 나아가는 이들의 발의 먼지를 구합니다.

ਮੰਘਿਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੜੀਆਹ ॥੧੦॥
manghir prabh aaraadhanaa bahurr na janamarreeaah |10|

마가르에서 신을 숭배하고 숭배하는 사람들은 다시는 환생의 순환을 겪지 않습니다. ||10||

ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਕੰਠਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ॥
pokh tukhaar na viaapee kantth miliaa har naahu |

포(Poh) 달에는 남편 주님께서 그분의 품에 꼭 안아 주시는 사람들에게 추위가 닿지 않습니다.

ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਚਰਨਾਰਬਿੰਦ ਦਰਸਨਿ ਲਗੜਾ ਸਾਹੁ ॥
man bedhiaa charanaarabind darasan lagarraa saahu |

그들의 마음은 그분의 연꽃 발에 고정되어 있습니다. 그들은 주님의 다르샨(Darshan)의 축복받은 비전에 붙어 있습니다.

ਓਟ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਸੇਵਾ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹੁ ॥
ott govind gopaal raae sevaa suaamee laahu |

우주의 주님의 보호를 구하십시오. 그의 봉사는 참으로 유익합니다.

ਬਿਖਿਆ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਗੁਣ ਗਾਹੁ ॥
bikhiaa pohi na sakee mil saadhoo gun gaahu |

여러분이 거룩한 성도들과 함께 주님의 찬양을 부를 때 부패가 여러분을 건드리지 않을 것입니다.

ਜਹ ਤੇ ਉਪਜੀ ਤਹ ਮਿਲੀ ਸਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਮਾਹੁ ॥
jah te upajee tah milee sachee preet samaahu |

그것이 시작된 곳에서 영혼은 다시 혼합됩니다. 그것은 참된 주님의 사랑에 흡수됩니다.

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਵਿਛੁੜੀਆਹੁ ॥
kar geh leenee paarabraham bahurr na vichhurreeaahu |

지고한 주 하느님께서 누군가의 손을 잡으면, 그 사람은 다시는 그분과 분리되는 고통을 당하지 않을 것입니다.

ਬਾਰਿ ਜਾਉ ਲਖ ਬੇਰੀਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਅਗਮ ਅਗਾਹੁ ॥
baar jaau lakh bereea har sajan agam agaahu |

나는 나의 친구이시며 접근할 수 없고 헤아릴 수 없는 주님께 100,000번의 희생입니다.