바완 악흐리

(페이지: 9)


ਨਾਨਕ ਧਨਿ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਜਨ ਆਏ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
naanak dhan dhan dhan jan aae te paravaan |1|

오 나나크여, 주님의 겸손한 종들은 복이 있고 복이 있고 복이 있습니다. 그들이 세상에 오는 것은 얼마나 행운인가! ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

포레:

ਆਇਆ ਸਫਲ ਤਾਹੂ ਕੋ ਗਨੀਐ ॥
aaeaa safal taahoo ko ganeeai |

그들이 세상에 오는 것이 얼마나 유익하리요?

ਜਾਸੁ ਰਸਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਭਨੀਐ ॥
jaas rasan har har jas bhaneeai |

그들의 혀는 여호와의 이름 하르, 하르를 찬양하는도다.

ਆਇ ਬਸਹਿ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥
aae baseh saadhoo kai sange |

그들은 성스러운 회사인 Saadh Sangat와 함께 와서 거주합니다.

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਰੰਗੇ ॥
anadin naam dhiaaveh range |

밤낮으로 그들은 남(Naam)을 사랑스럽게 묵상합니다.

ਆਵਤ ਸੋ ਜਨੁ ਨਾਮਹਿ ਰਾਤਾ ॥
aavat so jan naameh raataa |

남(Naam)에 조율된 겸손한 존재들의 탄생은 복됩니다.

ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਬਿਧਾਤਾ ॥
jaa kau deaa meaa bidhaataa |

운명의 설계자이신 주님께서는 그들에게 친절한 자비를 베푸십니다.

ਏਕਹਿ ਆਵਨ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਇਆ ॥
ekeh aavan fir jon na aaeaa |

그들은 단 한 번만 태어나며 다시는 환생하지 않습니다.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੩॥
naanak har kai daras samaaeaa |13|

오 나나크여, 그들은 주님의 다르샨(Darshan)의 축복받은 비전에 흡수되었습니다. ||13||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਯਾਸੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥
yaas japat man hoe anand binasai doojaa bhaau |

그것을 외우면 마음은 행복으로 가득 차게 됩니다. 이원성에 대한 사랑이 제거되고, 고통, 근심, 욕망이 소멸됩니다.

ਦੂਖ ਦਰਦ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਉ ॥੧॥
dookh darad trisanaa bujhai naanak naam samaau |1|

오 나낙이여, 주님의 이름인 나암에 잠기십시오. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

포레:

ਯਯਾ ਜਾਰਉ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਊ ॥
yayaa jaarau duramat doaoo |

YAYYA: 이중성과 악한 마음을 불태우세요.

ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਸੋਊ ॥
tiseh tiaag sukh sahaje soaoo |

그것들을 포기하고 직관적인 평화와 균형 속에서 잠을 자십시오.

ਯਯਾ ਜਾਇ ਪਰਹੁ ਸੰਤ ਸਰਨਾ ॥
yayaa jaae parahu sant saranaa |

야야: 가서 성도들의 성소를 찾으십시오.

ਜਿਹ ਆਸਰ ਇਆ ਭਵਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥
jih aasar eaa bhavajal taranaa |

그들의 도움으로 당신은 무서운 세계 바다를 건너게 될 것입니다.

ਯਯਾ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵੈ ਸੋਊ ॥
yayaa janam na aavai soaoo |

야야: 하나의 이름을 마음에 새긴 자,

ਏਕ ਨਾਮ ਲੇ ਮਨਹਿ ਪਰੋਊ ॥
ek naam le maneh paroaoo |

다시 태어날 필요가 없습니다.