ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

Gond, Mehl thứ năm:

ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥
gur kee moorat man meh dhiaan |

Hãy thiền định về hình ảnh của Đạo sư trong tâm trí bạn;

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮਨੁ ਮਾਨ ॥
gur kai sabad mantru man maan |

hãy để tâm trí bạn chấp nhận Lời Shabad của Guru và Thần chú của Ngài.

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਉ ॥
gur ke charan ridai lai dhaarau |

Hãy trân trọng bàn chân của Đạo sư trong trái tim bạn.

ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੧॥
gur paarabraham sadaa namasakaarau |1|

Hãy cúi đầu khiêm nhường mãi mãi trước Guru, Đấng Tối Cao. ||1||

ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
mat ko bharam bhulai sansaar |

Đừng để ai lang thang trong thế giới với sự nghi ngờ.

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur bin koe na utaras paar |1| rahaau |

Không có Thầy thì không ai có thể vượt qua được. ||1||Tạm dừng||

ਭੂਲੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
bhoole kau gur maarag paaeaa |

Đạo sư chỉ ra Con đường cho những người đã lạc lối.

ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਆ ॥
avar tiaag har bhagatee laaeaa |

Ông dẫn dắt họ từ bỏ người khác và gắn bó họ với việc sùng kính thờ phượng Chúa.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
janam maran kee traas mittaaee |

Ngài xóa sạch nỗi sợ hãi về sinh tử.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਾਈ ॥੨॥
gur poore kee beant vaddaaee |2|

Sự vĩ đại vinh quang của Đạo sư hoàn hảo là vô tận. ||2||

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਊਰਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
guraprasaad aooradh kamal bigaas |

Nhờ ân huệ của Guru, hoa sen trái tim ngược nở hoa,

ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
andhakaar meh bheaa pragaas |

và Ánh Sáng chiếu soi trong bóng tối.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥
jin keea so gur te jaaniaa |

Thông qua Guru, hãy biết Đấng đã tạo ra bạn.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੁਗਧ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
gur kirapaa te mugadh man maaniaa |3|

Nhờ lòng từ bi của Đạo sư, tâm trí ngu ngốc sẽ tin tưởng. ||3||

ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
gur karataa gur karanai jog |

Guru là Đấng Tạo Hóa; Guru có sức mạnh để làm mọi việc.

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
gur paramesar hai bhee hog |

Guru là Chúa siêu việt; Anh ấy là vậy, và sẽ luôn như vậy.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਇਹੈ ਜਨਾਈ ॥
kahu naanak prabh ihai janaaee |

Nanak nói, Chúa đã truyền cảm hứng cho tôi để biết điều này.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥੪॥੫॥੭॥
bin gur mukat na paaeeai bhaaee |4|5|7|

Không có Đạo sư thì không thể đạt được giải thoát, Hỡi Anh Chị Em Định Mệnh. ||4||5||7||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Raag Gond
Tác giả: Guru Arjan Dev Ji
Trang: 864
Số dòng: 1 - 7

Raag Gond

Gond là biểu hiện của chiến thắng, tuy nhiên những cảm xúc này được cân bằng và ở góc độ nào đó đảm bảo rằng cũng có một khía cạnh của sự khiêm tốn. Do đó, mặc dù có cảm giác biết và hiểu thành tích, nhưng không có cảm giác bị ám ảnh hay lạc lối trong chính thành tích đó.