ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

Gond, Mehli i Pestë:

ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥
gur kee moorat man meh dhiaan |

Meditoni mbi imazhin e Guru-së në mendjen tuaj;

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮਨੁ ਮਾਨ ॥
gur kai sabad mantru man maan |

lëreni mendjen tuaj të pranojë Fjalën e Shabadit të Guru-së dhe Mantrën e Tij.

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਉ ॥
gur ke charan ridai lai dhaarau |

Mbështroni këmbët e Guru-së në zemrën tuaj.

ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੧॥
gur paarabraham sadaa namasakaarau |1|

Përkuluni me përulësi përgjithmonë përpara Guru-së, Zotit të Lartë. ||1||

ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
mat ko bharam bhulai sansaar |

Askush të mos endet në dyshime në botë.

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur bin koe na utaras paar |1| rahaau |

Pa Guru, askush nuk mund të kalojë. ||1||Pauzë||

ਭੂਲੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
bhoole kau gur maarag paaeaa |

Guru u tregon Rrugën atyre që kanë humbur.

ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਆ ॥
avar tiaag har bhagatee laaeaa |

Ai i udhëheq ata të heqin dorë nga të tjerët dhe i bashkon ata me adhurimin devotshëm të Zotit.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
janam maran kee traas mittaaee |

Ai zhduk frikën e lindjes dhe vdekjes.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਾਈ ॥੨॥
gur poore kee beant vaddaaee |2|

Madhështia e lavdishme e Guru-së së Përsosur është e pafundme. ||2||

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਊਰਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
guraprasaad aooradh kamal bigaas |

Me hirin e Guru-së, lulëzon zambak uji i përmbysur me zemër,

ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
andhakaar meh bheaa pragaas |

dhe Drita shkëlqen në errësirë.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥
jin keea so gur te jaaniaa |

Nëpërmjet Guru-së, njihni Atë që ju krijoi.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੁਗਧ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
gur kirapaa te mugadh man maaniaa |3|

Me Mëshirën e Guru-së, mendja e marrë vjen të besojë. ||3||

ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
gur karataa gur karanai jog |

Guru është Krijuesi; Guru ka fuqinë për të bërë gjithçka.

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
gur paramesar hai bhee hog |

Guru është Zoti Transcendent; Ai është dhe do të jetë gjithmonë.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਇਹੈ ਜਨਾਈ ॥
kahu naanak prabh ihai janaaee |

Thotë Nanak, Zoti më ka frymëzuar ta di këtë.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥੪॥੫॥੭॥
bin gur mukat na paaeeai bhaaee |4|5|7|

Pa Guru, çlirimi nuk arrihet, o vëllezër e motra të fatit. ||4||5||7||

Sri Guru Granth Sahib
Informacion për Shabad

Titulli: Raag Gond
Shkrimtari: Guru Arjan Dev Ji
Faqe: 864
Numri i Linjës: 1 - 7

Raag Gond

Gond është një shprehje e triumfit, megjithatë këto ndjenja janë të balancuara dhe në perspektivë duke siguruar që të ketë edhe një aspekt përulësie. Prandaj, megjithëse ekziston një ndjenjë e njohjes dhe të kuptuarit të arritjes, nuk ka një ndjenjë të fiksimit ose humbjes në vetë arritjen.