چندی دی وار

(صفحہ: 5)


ਦੇਖਨ ਬੈਠ ਅਟਾਰੀ ਨਾਰੀ ਰਾਕਸਾਂ ॥
dekhan baitth attaaree naaree raakasaan |

بدروحوں کی عورتیں اپنی چوٹیوں میں بیٹھ کر لڑائی دیکھتی ہیں۔

ਪਾਈ ਧੂਮ ਸਵਾਰੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀ ॥੧੧॥
paaee dhoom savaaree duragaa daanavee |11|

دیوی درگا کی گاڑی نے راکشسوں میں ہنگامہ برپا کر دیا ہے۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਲਖ ਨਗਾਰੇ ਵਜਨ ਆਮ੍ਹੋ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ॥
lakh nagaare vajan aamho saamhane |

ایک لاکھ صور ایک دوسرے کے سامنے گونجتے ہیں۔

ਰਾਕਸ ਰਣੋ ਨ ਭਜਨ ਰੋਹੇ ਰੋਹਲੇ ॥
raakas rano na bhajan rohe rohale |

انتہائی مشتعل شیاطین میدان جنگ سے نہیں بھاگتے۔

ਸੀਹਾਂ ਵਾਂਗੂ ਗਜਣ ਸਭੇ ਸੂਰਮੇ ॥
seehaan vaangoo gajan sabhe soorame |

تمام جنگجو شیروں کی طرح گرجتے ہیں۔

ਤਣਿ ਤਣਿ ਕੈਬਰ ਛਡਨ ਦੁਰਗਾ ਸਾਮਣੇ ॥੧੨॥
tan tan kaibar chhaddan duragaa saamane |12|

وہ اپنی کمانیں پھیلاتے ہیں اور اس کے سامنے تیر چلاتے ہیں Durga.12.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ਦੋਹਰੇ ਰਣ ਸੰਗਲੀਆਲੇ ॥
ghure nagaare dohare ran sangaleeaale |

میدان جنگ میں دوہری زنجیروں میں جکڑے ہوئے بگل بج رہے تھے۔

ਧੂੜਿ ਲਪੇਟੇ ਧੂਹਰੇ ਸਿਰਦਾਰ ਜਟਾਲੇ ॥
dhoorr lapette dhoohare siradaar jattaale |

میٹڈ تالے والے شیطان سردار خاک میں لپٹے ہوئے ہیں۔

ਉਖਲੀਆਂ ਨਾਸਾ ਜਿਨਾ ਮੁਹਿ ਜਾਪਨ ਆਲੇ ॥
aukhaleean naasaa jinaa muhi jaapan aale |

ان کے نتھنے مارٹر کی طرح ہیں اور منہ طاقوں کی طرح ہیں۔

ਧਾਏ ਦੇਵੀ ਸਾਹਮਣੇ ਬੀਰ ਮੁਛਲੀਆਲੇ ॥
dhaae devee saahamane beer muchhaleeaale |

لمبی مونچھوں والے بہادر جنگجو دیوی کے سامنے دوڑے۔

ਸੁਰਪਤ ਜੇਹੇ ਲੜ ਹਟੇ ਬੀਰ ਟਲੇ ਨ ਟਾਲੇ ॥
surapat jehe larr hatte beer ttale na ttaale |

دیوتاؤں کے بادشاہ (اندر) جیسے جنگجو لڑتے لڑتے تھک چکے تھے، لیکن بہادر جنگجو اپنے موقف سے ٹل نہ سکے۔

ਗਜੇ ਦੁਰਗਾ ਘੇਰਿ ਕੈ ਜਣੁ ਘਣੀਅਰ ਕਾਲੇ ॥੧੩॥
gaje duragaa gher kai jan ghaneear kaale |13|

وہ گرجے۔ درگا کا محاصرہ کرنے پر، سیاہ بادلوں کی طرح۔13۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਚੋਟ ਪਈ ਖਰਚਾਮੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chott pee kharachaamee dalaan mukaabalaa |

گدھے کی کھال میں لپٹے ہوئے ڈھول کو پیٹا گیا اور فوجوں نے ایک دوسرے پر حملہ کیا۔

ਘੇਰ ਲਈ ਵਰਿਆਮੀ ਦੁਰਗਾ ਆਇ ਕੈ ॥
gher lee variaamee duragaa aae kai |

بہادر راکشس جنگجوؤں نے درگا کا محاصرہ کیا۔

ਰਾਕਸ ਵਡੇ ਅਲਾਮੀ ਭਜ ਨ ਜਾਣਦੇ ॥
raakas vadde alaamee bhaj na jaanade |

وہ جنگ میں بہت زیادہ جانتے ہیں اور پیچھے بھاگنا نہیں جانتے۔

ਅੰਤ ਹੋਏ ਸੁਰਗਾਮੀ ਮਾਰੇ ਦੇਵਤਾ ॥੧੪॥
ant hoe suragaamee maare devataa |14|

وہ بالآخر دیوی کے ہاتھوں مارے جانے پر جنت میں چلے گئے۔14۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI