찬디 디 바르

(페이지: 5)


ਦੇਖਨ ਬੈਠ ਅਟਾਰੀ ਨਾਰੀ ਰਾਕਸਾਂ ॥
dekhan baitth attaaree naaree raakasaan |

악마의 여인들은 다락방에 앉아 싸움을 지켜봅니다.

ਪਾਈ ਧੂਮ ਸਵਾਰੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀ ॥੧੧॥
paaee dhoom savaaree duragaa daanavee |11|

여신 두르가(Durga)의 마차가 악마들 사이에서 소란을 일으켰습니다.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

파우리

ਲਖ ਨਗਾਰੇ ਵਜਨ ਆਮ੍ਹੋ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ॥
lakh nagaare vajan aamho saamhane |

십만 개의 나팔이 서로 마주보며 울려퍼진다.

ਰਾਕਸ ਰਣੋ ਨ ਭਜਨ ਰੋਹੇ ਰੋਹਲੇ ॥
raakas rano na bhajan rohe rohale |

극도로 분노한 악마들은 전장에서 도망치지 않습니다.

ਸੀਹਾਂ ਵਾਂਗੂ ਗਜਣ ਸਭੇ ਸੂਰਮੇ ॥
seehaan vaangoo gajan sabhe soorame |

모든 전사들이 사자처럼 포효합니다.

ਤਣਿ ਤਣਿ ਕੈਬਰ ਛਡਨ ਦੁਰਗਾ ਸਾਮਣੇ ॥੧੨॥
tan tan kaibar chhaddan duragaa saamane |12|

그들은 활을 펴고 Durga 12 앞에서 화살을 쏘았습니다.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

파우리

ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ਦੋਹਰੇ ਰਣ ਸੰਗਲੀਆਲੇ ॥
ghure nagaare dohare ran sangaleeaale |

이중 사슬로 연결된 트럼펫이 전장에 울려퍼졌습니다.

ਧੂੜਿ ਲਪੇਟੇ ਧੂਹਰੇ ਸਿਰਦਾਰ ਜਟਾਲੇ ॥
dhoorr lapette dhoohare siradaar jattaale |

헝클어진 자물쇠를 가진 악마 족장들은 먼지에 둘러싸여 있습니다.

ਉਖਲੀਆਂ ਨਾਸਾ ਜਿਨਾ ਮੁਹਿ ਜਾਪਨ ਆਲੇ ॥
aukhaleean naasaa jinaa muhi jaapan aale |

그들의 콧구멍은 절구와 같고 입은 틈새처럼 보입니다.

ਧਾਏ ਦੇਵੀ ਸਾਹਮਣੇ ਬੀਰ ਮੁਛਲੀਆਲੇ ॥
dhaae devee saahamane beer muchhaleeaale |

긴 콧수염을 기른 용감한 전사들이 여신 앞으로 달려갔다.

ਸੁਰਪਤ ਜੇਹੇ ਲੜ ਹਟੇ ਬੀਰ ਟਲੇ ਨ ਟਾਲੇ ॥
surapat jehe larr hatte beer ttale na ttaale |

신들의 왕(인드라)과 같은 전사들은 싸움에 지쳤지만, 용감한 전사들은 그들의 입장을 피할 수 없었다.

ਗਜੇ ਦੁਰਗਾ ਘੇਰਿ ਕੈ ਜਣੁ ਘਣੀਅਰ ਕਾਲੇ ॥੧੩॥
gaje duragaa gher kai jan ghaneear kaale |13|

그들은 포효했다. 검은 구름처럼 Durga를 포위하는 중 13.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

파우리

ਚੋਟ ਪਈ ਖਰਚਾਮੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chott pee kharachaamee dalaan mukaabalaa |

당나귀 가죽에 싸인 북은 두들겨 맞았고, 군대는 서로 공격했다.

ਘੇਰ ਲਈ ਵਰਿਆਮੀ ਦੁਰਗਾ ਆਇ ਕੈ ॥
gher lee variaamee duragaa aae kai |

용감한 악마 전사들이 두르가를 포위했습니다.

ਰਾਕਸ ਵਡੇ ਅਲਾਮੀ ਭਜ ਨ ਜਾਣਦੇ ॥
raakas vadde alaamee bhaj na jaanade |

그들은 전쟁에 대해 매우 잘 알고 있으며 뒤로 물러나는 것을 모릅니다.

ਅੰਤ ਹੋਏ ਸੁਰਗਾਮੀ ਮਾਰੇ ਦੇਵਤਾ ॥੧੪॥
ant hoe suragaamee maare devataa |14|

그들은 결국 여신에게 살해되어 천국에 갔다.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

파우리