চাঁদী দি বার

(পৃষ্ঠা: 5)


ਦੇਖਨ ਬੈਠ ਅਟਾਰੀ ਨਾਰੀ ਰਾਕਸਾਂ ॥
dekhan baitth attaaree naaree raakasaan |

রাক্ষসদের মহিলারা তাদের মাচায় বসে লড়াই দেখে।

ਪਾਈ ਧੂਮ ਸਵਾਰੀ ਦੁਰਗਾ ਦਾਨਵੀ ॥੧੧॥
paaee dhoom savaaree duragaa daanavee |11|

দেবী দুর্গার বাহন অসুরদের মধ্যে গণ্ডগোল সৃষ্টি করেছে।11।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਲਖ ਨਗਾਰੇ ਵਜਨ ਆਮ੍ਹੋ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ॥
lakh nagaare vajan aamho saamhane |

এক লক্ষ তূরী একে অপরের মুখোমুখি।

ਰਾਕਸ ਰਣੋ ਨ ਭਜਨ ਰੋਹੇ ਰੋਹਲੇ ॥
raakas rano na bhajan rohe rohale |

অতি ক্রোধান্বিত রাক্ষসরা যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন করে না।

ਸੀਹਾਂ ਵਾਂਗੂ ਗਜਣ ਸਭੇ ਸੂਰਮੇ ॥
seehaan vaangoo gajan sabhe soorame |

সমস্ত যোদ্ধা সিংহের মত গর্জন করে।

ਤਣਿ ਤਣਿ ਕੈਬਰ ਛਡਨ ਦੁਰਗਾ ਸਾਮਣੇ ॥੧੨॥
tan tan kaibar chhaddan duragaa saamane |12|

তারা তাদের ধনুক প্রসারিত করে এবং দুর্গার সামনে তীর নিক্ষেপ করে।12।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ਦੋਹਰੇ ਰਣ ਸੰਗਲੀਆਲੇ ॥
ghure nagaare dohare ran sangaleeaale |

যুদ্ধক্ষেত্রে দ্বৈত শৃঙ্খলযুক্ত শিঙা বেজে উঠল।

ਧੂੜਿ ਲਪੇਟੇ ਧੂਹਰੇ ਸਿਰਦਾਰ ਜਟਾਲੇ ॥
dhoorr lapette dhoohare siradaar jattaale |

ম্যাট তালাওয়ালা রাক্ষস সর্দাররা ধুলোয় আচ্ছন্ন।

ਉਖਲੀਆਂ ਨਾਸਾ ਜਿਨਾ ਮੁਹਿ ਜਾਪਨ ਆਲੇ ॥
aukhaleean naasaa jinaa muhi jaapan aale |

তাদের নাসারন্ধ্র মর্টারের মতো এবং মুখগুলি কুলুঙ্গির মতো।

ਧਾਏ ਦੇਵੀ ਸਾਹਮਣੇ ਬੀਰ ਮੁਛਲੀਆਲੇ ॥
dhaae devee saahamane beer muchhaleeaale |

লম্বা গোঁফধারী সাহসী যোদ্ধারা দেবীর সামনে ছুটে গেল।

ਸੁਰਪਤ ਜੇਹੇ ਲੜ ਹਟੇ ਬੀਰ ਟਲੇ ਨ ਟਾਲੇ ॥
surapat jehe larr hatte beer ttale na ttaale |

দেবতাদের রাজা (ইন্দ্র) এর মতো যোদ্ধারা যুদ্ধ করে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলেন, কিন্তু সাহসী যোদ্ধারা তাদের অবস্থান থেকে টলাতে পারেননি।

ਗਜੇ ਦੁਰਗਾ ਘੇਰਿ ਕੈ ਜਣੁ ਘਣੀਅਰ ਕਾਲੇ ॥੧੩॥
gaje duragaa gher kai jan ghaneear kaale |13|

তারা গর্জে উঠল। দুর্গা অবরোধে, কালো মেঘের মতো।13।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি

ਚੋਟ ਪਈ ਖਰਚਾਮੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chott pee kharachaamee dalaan mukaabalaa |

গাধার চামড়ায় মোড়ানো ড্রামটি মারধর করা হয় এবং সেনাবাহিনী একে অপরকে আক্রমণ করে।

ਘੇਰ ਲਈ ਵਰਿਆਮੀ ਦੁਰਗਾ ਆਇ ਕੈ ॥
gher lee variaamee duragaa aae kai |

সাহসী অসুর-যোদ্ধারা দুর্গাকে অবরোধ করে।

ਰਾਕਸ ਵਡੇ ਅਲਾਮੀ ਭਜ ਨ ਜਾਣਦੇ ॥
raakas vadde alaamee bhaj na jaanade |

তারা যুদ্ধবিদ্যায় অনেক বেশি জ্ঞানী এবং পিছু হটতে জানে না।

ਅੰਤ ਹੋਏ ਸੁਰਗਾਮੀ ਮਾਰੇ ਦੇਵਤਾ ॥੧੪॥
ant hoe suragaamee maare devataa |14|

তারা শেষ পর্যন্ত দেবীর হাতে নিহত হয়ে স্বর্গে চলে যায়।14।

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরি