బావన్ అఖ్రీ

(పేజీ: 22)


ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਹਿ ਜਾ ਕੇ ਆਪੇ ॥
darad nivaareh jaa ke aape |

అతనే గురుముఖ్ బాధలను తొలగిస్తాడు;

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ॥੩੪॥
naanak te te guramukh dhraape |34|

ఓ నానక్, అతను నెరవేరాడు. ||34||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

సలోక్:

ਧਰ ਜੀਅਰੇ ਇਕ ਟੇਕ ਤੂ ਲਾਹਿ ਬਿਡਾਨੀ ਆਸ ॥
dhar jeeare ik ttek too laeh biddaanee aas |

ఓ నా ఆత్మ, ఏక ప్రభువు యొక్క మద్దతును గ్రహించు; ఇతరులపై మీ ఆశలను వదులుకోండి.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੧॥
naanak naam dhiaaeeai kaaraj aavai raas |1|

ఓ నానక్, భగవంతుని నామాన్ని ధ్యానించండి, మీ వ్యవహారాలు పరిష్కరించబడతాయి. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ:

ਧਧਾ ਧਾਵਤ ਤਉ ਮਿਟੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਬਾਸੁ ॥
dhadhaa dhaavat tau mittai santasang hoe baas |

ధధా: సాధువుల సంఘంలో నివసించడానికి వచ్చినప్పుడు మనస్సు యొక్క సంచారం ఆగిపోతుంది.

ਧੁਰ ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਆਪਿ ਤਉ ਹੋਇ ਮਨਹਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
dhur te kirapaa karahu aap tau hoe maneh paragaas |

భగవంతుడు మొదటి నుంచీ దయతో ఉంటే, ఒకరి మనస్సు ప్రకాశవంతంగా ఉంటుంది.

ਧਨੁ ਸਾਚਾ ਤੇਊ ਸਚ ਸਾਹਾ ॥
dhan saachaa teaoo sach saahaa |

నిజమైన సంపద ఉన్నవారే నిజమైన బ్యాంకర్లు.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮ ਬਿਸਾਹਾ ॥
har har poonjee naam bisaahaa |

లార్డ్, హర్, హర్, వారి సంపద, మరియు వారు అతని పేరు మీద వ్యాపారం చేస్తారు.

ਧੀਰਜੁ ਜਸੁ ਸੋਭਾ ਤਿਹ ਬਨਿਆ ॥
dheeraj jas sobhaa tih baniaa |

సహనం, కీర్తి మరియు గౌరవం వారికి వస్తాయి

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸ੍ਰਵਨ ਜਿਹ ਸੁਨਿਆ ॥
har har naam sravan jih suniaa |

ఎవరు భగవంతుని నామాన్ని వింటారు, హర్, హర్.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਹੇ ਸਮਾਈ ॥
guramukh jih ghatt rahe samaaee |

ఆ గురుముఖ్ ఎవరి హృదయం భగవంతునితో కలిసిపోయింది,

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਨ ਮਿਲੀ ਵਡਾਈ ॥੩੫॥
naanak tih jan milee vaddaaee |35|

ఓ నానక్, అద్భుతమైన గొప్పతనాన్ని పొందుతాడు. ||35||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

సలోక్:

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਪੁ ਜਪਿਆ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥
naanak naam naam jap japiaa antar baahar rang |

ఓ నానక్, నామాన్ని జపిస్తూ, అంతర్ముఖంగా మరియు బాహ్యంగా ప్రేమతో నామాన్ని ధ్యానించేవాడు,

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਰਕੁ ਨਾਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥
gur poorai upadesiaa narak naeh saadhasang |1|

పరిపూర్ణ గురువు నుండి బోధనలు అందుకుంటారు; అతను సాద్ సంగత్, పవిత్ర సంస్థలో చేరాడు మరియు నరకంలో పడడు. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ:

ਨੰਨਾ ਨਰਕਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਨਾਹੀ ॥
nanaa narak pareh te naahee |

నాన్నా: ఎవరి మనస్సులు మరియు శరీరాలు నామ్‌తో నిండి ఉన్నాయి,

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਬਸਾਹੀ ॥
jaa kai man tan naam basaahee |

ప్రభువు పేరు, నరకంలో పడదు.