Viņš pats noņem Gurmukha sāpes;
Ak, Nanak, viņš ir piepildījies. ||34||
Salok:
Ak, mana dvēsele, satver Vienotā Kunga Atbalstu; atmet savas cerības uz citiem.
Ak, Nanak, meditējot par Naamu, Tā Kunga Vārdu, tavas lietas tiks atrisinātas. ||1||
Pauree:
DHADHA: Prāta klejojumi beidzas, kad cilvēks sāk dzīvot Svēto biedrībā.
Ja Kungs ir Žēlsirdīgs jau no paša sākuma, tad cilvēka prāts ir apgaismots.
Tie, kuriem ir patiesa bagātība, ir īsti baņķieri.
Kungs, Har, Har, ir viņu bagātība, un viņi tirgojas Viņa Vārdā.
Pacietība, slava un gods nāk tiem
kas klausās Tā Kunga Vārdu, Har, Har.
Tas Gurmuks, kura sirds paliek savienota ar Kungu,
Ak, Nanak, iegūsti brīnišķīgu diženumu. ||35||
Salok:
Ak, Nanak, kas daudzina Naāmu un meditē par Naamu ar mīlestību iekšēji un ārēji,
saņem Mācības no Perfektā Guru; viņš pievienojas Saadh Sangat, Svētā Kompānijai, un nekrīt ellē. ||1||
Pauree:
NANNA: Tie, kuru prāti un ķermenis ir piepildīti ar Naamu,
Tā Kunga Vārds nekritīs ellē.