Bavan Akhri

(Leathanach: 22)


ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਹਿ ਜਾ ਕੇ ਆਪੇ ॥
darad nivaareh jaa ke aape |

Baineann sé féin pianta na nGurmukh amach;

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ॥੩੪॥
naanak te te guramukh dhraape |34|

A Nanak, tá sé comhlíonta. ||34||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਧਰ ਜੀਅਰੇ ਇਕ ਟੇਕ ਤੂ ਲਾਹਿ ਬਿਡਾਨੀ ਆਸ ॥
dhar jeeare ik ttek too laeh biddaanee aas |

O m'anam, glac Tacaíocht an Aon Tiarna; tabhair suas do dhóchas i gcásanna eile.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੧॥
naanak naam dhiaaeeai kaaraj aavai raas |1|

A Nanac, ag déanamh machnaimh ar Naam, Ainm an Tiarna, réiteofar do ghnóthaí. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਧਧਾ ਧਾਵਤ ਤਉ ਮਿਟੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਬਾਸੁ ॥
dhadhaa dhaavat tau mittai santasang hoe baas |

DHADHA: Tagann deireadh le fánaíocht na hintinne, nuair a thagann duine chun cónaithe i gCumann na Naomh.

ਧੁਰ ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਆਪਿ ਤਉ ਹੋਇ ਮਨਹਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
dhur te kirapaa karahu aap tau hoe maneh paragaas |

Má tá an Tiarna Trócaireach ón tús, ansin tá aigne an duine solas.

ਧਨੁ ਸਾਚਾ ਤੇਊ ਸਚ ਸਾਹਾ ॥
dhan saachaa teaoo sach saahaa |

Is iad siúd a bhfuil an saibhreas fíor na baincéirí fíor.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮ ਬਿਸਾਹਾ ॥
har har poonjee naam bisaahaa |

Is é an Tiarna, Har, Har, a saibhreas, agus déanann siad trádáil ina Ainm.

ਧੀਰਜੁ ਜਸੁ ਸੋਭਾ ਤਿਹ ਬਨਿਆ ॥
dheeraj jas sobhaa tih baniaa |

Tagann foighne, glóir agus onóir dóibh siúd

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸ੍ਰਵਨ ਜਿਹ ਸੁਨਿਆ ॥
har har naam sravan jih suniaa |

a éisteann le hAinm an Tiarna, Har, Har.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਹੇ ਸਮਾਈ ॥
guramukh jih ghatt rahe samaaee |

An Gurmukh sin a bhfuil a chroí fós cónasctha leis an Tiarna,

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਨ ਮਿਲੀ ਵਡਾਈ ॥੩੫॥
naanak tih jan milee vaddaaee |35|

A Nanak, faigheann móruaisleacht. ||35||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਪੁ ਜਪਿਆ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥
naanak naam naam jap japiaa antar baahar rang |

A Nanac, duine a chanann Naam, agus a dhéanann machnamh ar Naam le grá ón taobh istigh agus ón taobh amuigh,

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਰਕੁ ਨਾਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥
gur poorai upadesiaa narak naeh saadhasang |1|

faigheann sé an Teagasc ón nGúrú Foirfe; ceanglaíonn sé leis an Saadh Sangat, Cuideachta na Naomh, agus ní thagann sé i ifreann. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਨੰਨਾ ਨਰਕਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਨਾਹੀ ॥
nanaa narak pareh te naahee |

NANNA: Iad siúd a bhfuil a n-intinn agus a gcorp líonta le Naam,

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਬਸਾਹੀ ॥
jaa kai man tan naam basaahee |

Ainm an Tiarna, ní thitfidh i ifreann.