બાવન અખરી

(પાન: 22)


ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਹਿ ਜਾ ਕੇ ਆਪੇ ॥
darad nivaareh jaa ke aape |

તે પોતે ગુરુમુખના દુઃખ દૂર કરે છે;

ਨਾਨਕ ਤੇ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ॥੩੪॥
naanak te te guramukh dhraape |34|

ઓ નાનક, તે પરિપૂર્ણ છે. ||34||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਧਰ ਜੀਅਰੇ ਇਕ ਟੇਕ ਤੂ ਲਾਹਿ ਬਿਡਾਨੀ ਆਸ ॥
dhar jeeare ik ttek too laeh biddaanee aas |

હે મારા આત્મા, એક પ્રભુનો આધાર પકડ; અન્યમાં તમારી આશાઓ છોડી દો.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੧॥
naanak naam dhiaaeeai kaaraj aavai raas |1|

હે નાનક, ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરવાથી તમારી બાબતો ઉકેલાઈ જશે. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਧਧਾ ਧਾਵਤ ਤਉ ਮਿਟੈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੋਇ ਬਾਸੁ ॥
dhadhaa dhaavat tau mittai santasang hoe baas |

ધાધ: જ્યારે વ્યક્તિ સંતોની સોસાયટીમાં રહેવા આવે છે ત્યારે મનનું ભટકવાનું બંધ થઈ જાય છે.

ਧੁਰ ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਆਪਿ ਤਉ ਹੋਇ ਮਨਹਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
dhur te kirapaa karahu aap tau hoe maneh paragaas |

જો ભગવાન શરૂઆતથી જ દયાળુ હોય તો વ્યક્તિનું મન પ્રબુદ્ધ થાય છે.

ਧਨੁ ਸਾਚਾ ਤੇਊ ਸਚ ਸਾਹਾ ॥
dhan saachaa teaoo sach saahaa |

જેની પાસે સાચી સંપત્તિ છે તે જ સાચા બેંકર છે.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮ ਬਿਸਾਹਾ ॥
har har poonjee naam bisaahaa |

ભગવાન, હર, હર, તેમની સંપત્તિ છે, અને તેઓ તેમના નામનો વેપાર કરે છે.

ਧੀਰਜੁ ਜਸੁ ਸੋਭਾ ਤਿਹ ਬਨਿਆ ॥
dheeraj jas sobhaa tih baniaa |

ધૈર્ય, કીર્તિ અને સન્માન તેમને આવે છે

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸ੍ਰਵਨ ਜਿਹ ਸੁਨਿਆ ॥
har har naam sravan jih suniaa |

જે ભગવાન, હર, હરનું નામ સાંભળે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਹ ਘਟਿ ਰਹੇ ਸਮਾਈ ॥
guramukh jih ghatt rahe samaaee |

તે ગુરુમુખ જેનું હૃદય પ્રભુમાં વિલીન રહે છે,

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਨ ਮਿਲੀ ਵਡਾਈ ॥੩੫॥
naanak tih jan milee vaddaaee |35|

હે નાનક, ભવ્ય મહાનતા પ્રાપ્ત કરે છે. ||35||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਪੁ ਜਪਿਆ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥
naanak naam naam jap japiaa antar baahar rang |

હે નાનક, જે નામનો જપ કરે છે, અને અંદર અને બહાર પ્રેમથી નામનું ધ્યાન કરે છે,

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਨਰਕੁ ਨਾਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥
gur poorai upadesiaa narak naeh saadhasang |1|

સંપૂર્ણ ગુરુ પાસેથી ઉપદેશો મેળવે છે; તે સાધ સંગત, પવિત્રની કંપનીમાં જોડાય છે અને નરકમાં પડતો નથી. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਨੰਨਾ ਨਰਕਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਨਾਹੀ ॥
nanaa narak pareh te naahee |

નન્ના: જેમના મન અને શરીર નામથી ભરેલા છે,

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਬਸਾਹੀ ॥
jaa kai man tan naam basaahee |

ભગવાનનું નામ, નરકમાં પડવું નહીં.