باون اخری

(صفحو: 15)


ਐਸੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਇ ॥੧॥
aaisee kirapaa karahu prabh naanak daas dasaae |1|

اي خدا، اهڙي رحم ڪر، جو نانڪ تنهنجي ٻانهن جو ٻانهو ٿئي. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਛਛਾ ਛੋਹਰੇ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ॥
chhachhaa chhohare daas tumaare |

چاچا: مان تنهنجو ٻانهو غلام آهيان.

ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰੇ ॥
daas daasan ke paaneehaare |

مان تنهنجي ٻانهن جي ٻانهن جو پاڻي کڻندڙ آهيان.

ਛਛਾ ਛਾਰੁ ਹੋਤ ਤੇਰੇ ਸੰਤਾ ॥
chhachhaa chhaar hot tere santaa |

چچا: مون کي تنهنجي پيرن جي مٽي ٿيڻ جي آرزو آهي.

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
apanee kripaa karahu bhagavantaa |

مهرباني ڪري مون کي پنهنجي رحمت سان نواز، اي رب خدا!

ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
chhaadd siaanap bahu chaturaaee |

مون پنهنجي حد کان وڌيڪ هوشياري ۽ تدبير ڇڏي ڏني آهي،

ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥
santan kee man ttek ttikaaee |

۽ مون سنتن جي مدد کي پنهنجي دماغ جو سهارو ورتو آهي.

ਛਾਰੁ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥
chhaar kee putaree param gat paaee |

راھ جو ڪٺ پتلي به اعليٰ مقام حاصل ڪري ٿو،

ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥੨੩॥
naanak jaa kau sant sahaaee |23|

اي نانڪ، جيڪڏهن ان کي سنتن جي مدد ۽ مدد حاصل آهي. ||23||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਜੋਰ ਜੁਲਮ ਫੂਲਹਿ ਘਨੋ ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਬਿਕਾਰ ॥
jor julam fooleh ghano kaachee deh bikaar |

ظلم ۽ ڏاڍ تي عمل ڪندي، پاڻ کي ڦاسائي ٿو. هو پنهنجي ڪمزور، فنا ٿيڻ واري جسم سان فساد ۾ ڪم ڪري ٿو.

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬੰਧਨ ਪਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਛੁਟਾਰ ॥੧॥
ahanbudh bandhan pare naanak naam chhuttaar |1|

هو پنهنجي انا پرست عقل جو پابند آهي؛ اي نانڪ، ڇوٽڪارو فقط نالو، رب جي نالي سان ملي ٿو. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਜਜਾ ਜਾਨੈ ਹਉ ਕਛੁ ਹੂਆ ॥
jajaa jaanai hau kachh hooaa |

جاجا: جڏهن ڪو ماڻهو، پنهنجي انا ۾، يقين ڪري ٿو ته هو ڪجهه بڻجي ويو آهي،

ਬਾਧਿਓ ਜਿਉ ਨਲਿਨੀ ਭ੍ਰਮਿ ਸੂਆ ॥
baadhio jiau nalinee bhram sooaa |

هو پنهنجي غلطي ۾ پڪڙيو ويو آهي، هڪ طوطي وانگر.

ਜਉ ਜਾਨੈ ਹਉ ਭਗਤੁ ਗਿਆਨੀ ॥
jau jaanai hau bhagat giaanee |

جڏهن هو پنهنجي انا ۾ يقين رکي ٿو ته هو هڪ ديانتدار ۽ روحاني استاد آهي،

ਆਗੈ ਠਾਕੁਰਿ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀ ॥
aagai tthaakur til nahee maanee |

پوءِ آخرت ۾ رب العالمين کي ان جي ڪابه پرواهه نه هوندي.

ਜਉ ਜਾਨੈ ਮੈ ਕਥਨੀ ਕਰਤਾ ॥
jau jaanai mai kathanee karataa |

جڏهن هو پاڻ کي مبلغ سمجهي ٿو،

ਬਿਆਪਾਰੀ ਬਸੁਧਾ ਜਿਉ ਫਿਰਤਾ ॥
biaapaaree basudhaa jiau firataa |

هو رڳو زمين تي ڀاڪر پائڻ وارو آهي.