باون اخری

(صفحو: 14)


ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਤਾਹੂ ਕਉ ਆਏ ॥
ngiaan dhiaan taahoo kau aae |

اهي ئي روحاني حڪمت ۽ مراقبت ڳوليندا آهن،

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹ ਆਪਿ ਦਿਵਾਏ ॥
kar kirapaa jih aap divaae |

جنهن کي رب پنهنجي رحمت سان نوازي ٿو.

ਙਣਤੀ ਙਣੀ ਨਹੀ ਕੋਊ ਛੂਟੈ ॥
nganatee nganee nahee koaoo chhoottai |

ڳڻڻ ۽ حساب ڪرڻ سان ڪو به آزاد نه ٿيندو.

ਕਾਚੀ ਗਾਗਰਿ ਸਰਪਰ ਫੂਟੈ ॥
kaachee gaagar sarapar foottai |

مٽيءَ جو برتن ضرور ڀڃندو.

ਸੋ ਜੀਵਤ ਜਿਹ ਜੀਵਤ ਜਪਿਆ ॥
so jeevat jih jeevat japiaa |

اُهي ئي رهن ٿا، جيڪي جيئرا آهن، رب جو ذڪر ڪن ٿا.

ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਨਾਨਕ ਨਹ ਛਪਿਆ ॥੨੧॥
pragatt bhe naanak nah chhapiaa |21|

اھي عزت وارا آھن، اي نانڪ، ۽ لڪيل نه رھندا آھن. ||21||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਊਧ ਕਵਲ ਬਿਗਸਾਂਤ ॥
chit chitvau charanaarabind aoodh kaval bigasaant |

پنهنجي شعور کي هن جي لوطس پيرن تي مرڪوز ڪريو، ۽ توهان جي دل جو الٽي کنيو ڦلجي ويندو.

ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਆਪਹਿ ਗੁੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਮਤਾਂਤ ॥੧॥
pragatt bhe aapeh guobind naanak sant mataant |1|

ڪائنات جو رب پاڻ ظاهر ٿئي ٿو، اي نانڪ، سنتن جي تعليمات ذريعي. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਚਚਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਲਾਗਾ ॥
chachaa charan kamal gur laagaa |

چاچا: مبارڪ، برڪت وارو اهو ڏينهن،

ਧਨਿ ਧਨਿ ਉਆ ਦਿਨ ਸੰਜੋਗ ਸਭਾਗਾ ॥
dhan dhan uaa din sanjog sabhaagaa |

جڏهن مان رب جي لوٽس پيرن سان جڙيل ٿي ويو آهيان.

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
chaar kuntt dah dis bhram aaeio |

چئني پاسن ۽ ڏهن طرفن ۾ گهمڻ بعد،

ਭਈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤਬ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਓ ॥
bhee kripaa tab darasan paaeio |

خدا مون تي پنهنجي رحمت ڪئي، ۽ پوءِ مون کي سندس درگاهه جي برڪت وارو نظارو مليو.

ਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ਬਿਨਸਿਓ ਸਭ ਦੂਆ ॥
chaar bichaar binasio sabh dooaa |

خالص طرز زندگي ۽ مراقبي سان، سڀ دوئي ختم ٿي ويندا آهن.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੂਆ ॥
saadhasang man niramal hooaa |

ساد سنگت، حضور جي صحبت ۾، دماغ بيدار ٿي ويندو آهي.

ਚਿੰਤ ਬਿਸਾਰੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
chint bisaaree ek drisattetaa |

پريشانيون وسري وڃن ٿيون، ۽ اڪيلو رب نظر اچي ٿو،

ਨਾਨਕ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਿਹ ਨੇਤ੍ਰਾ ॥੨੨॥
naanak giaan anjan jih netraa |22|

اي نانڪ، انهن جي طرفان جن جون اکيون روحاني حڪمت جي عطر سان ڀريل آهن. ||22||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਛਾਤੀ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਸੁਖੀ ਛੰਤ ਗੋਬਿਦ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥
chhaatee seetal man sukhee chhant gobid gun gaae |

دل کي ٿڌ ۽ سڪون ملي ٿو، ۽ دماغ سڪون ۾ آهي، رب العالمين جي تسبيح جا گيت ڳائڻ ۽ ڳائڻ سان.