അകല ഉസ്താദ്

(പേജ്: 9)


ਜਿਹ ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪਾਰ ॥
jih kott indr nripaar |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഇന്ദ്രന്മാരെ സൃഷ്ടിച്ചവൻ,

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee braham bisan bichaar |

പരിഗണനയ്ക്കുശേഷം അദ്ദേഹം അനേകം ബ്രഹ്മാക്കളെയും വിഷ്ണുമാരെയും സൃഷ്ടിച്ചു.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਰਸੂਲ ॥
kee raam krisan rasool |

അദ്ദേഹം നിരവധി രാമന്മാരെയും കൃഷ്ണന്മാരെയും റസൂലുകളെയും (പ്രവാചകന്മാരെ) സൃഷ്ടിച്ചു.

ਬਿਨੁ ਭਗਤ ਕੋ ਨ ਕਬੂਲ ॥੮॥੩੮॥
bin bhagat ko na kabool |8|38|

ഭക്തിയില്ലാതെ അവയൊന്നും ഭഗവാൻ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല. 8.38

ਕਈ ਸਿੰਧ ਬਿੰਧ ਨਗਿੰਦ੍ਰ ॥
kee sindh bindh nagindr |

വിന്ധ്യാചൽ പോലെ നിരവധി സമുദ്രങ്ങളും പർവതങ്ങളും സൃഷ്ടിച്ചു.

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ॥
kee machh kachh fanindr |

ആമയുടെ അവതാരങ്ങളും ശേഷനാഗങ്ങളും.

ਕਈ ਦੇਵ ਆਦਿ ਕੁਮਾਰ ॥
kee dev aad kumaar |

അനേകം ദൈവങ്ങളെയും അനേകം മത്സ്യാവതാരങ്ങളെയും ആദികുമാരന്മാരെയും സൃഷ്ടിച്ചു.

ਕਈ ਕ੍ਰਿਸਨ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ॥੯॥੩੯॥
kee krisan bisan avataar |9|39|

ബ്രഹ്മാവിൻ്റെ പുത്രന്മാർ (സനക് സാനന്ദൻ, സനാതൻ, സന്ത് കുമാർ), നിരവധി കൃഷ്ണന്മാർ, വിഷ്ണുവിൻ്റെ അവതാരങ്ങൾ.9.39.

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਬਾਰ ਬੁਹਾਰ ॥
kee indr baar buhaar |

അനേകം ഇന്ദ്രന്മാർ അവൻ്റെ വാതിൽ തൂത്തുവാരുന്നു,

ਕਈ ਬੇਦ ਅਉ ਮੁਖਚਾਰ ॥
kee bed aau mukhachaar |

ധാരാളം വേദങ്ങളും ചതുർഭുജ ബ്രഹ്മാക്കളും അവിടെയുണ്ട്.

ਕਈ ਰੁਦ੍ਰ ਛੁਦ੍ਰ ਸਰੂਪ ॥
kee rudr chhudr saroop |

ഘോര രൂപത്തിലുള്ള അനേകം രുദ്രന്മാർ (ശിവന്മാർ) അവിടെയുണ്ട്.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਨੂਪ ॥੧੦॥੪੦॥
kee raam krisan anoop |10|40|

അതുല്യരായ നിരവധി രാമന്മാരും കൃഷ്ണന്മാരും അവിടെയുണ്ട്. 10.40.

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਭਣੰਤ ॥
kee kok kaab bhanant |

പല കവികളും അവിടെ കവിത രചിക്കുന്നു.

ਕਈ ਬੇਦ ਭੇਦ ਕਹੰਤ ॥
kee bed bhed kahant |

വേദങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള അറിവിൻ്റെ വ്യതിരിക്തതയെക്കുറിച്ച് പലരും പറയുന്നു.

ਕਈ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਖਾਨ ॥
kee saasatr sinmrit bakhaan |

പലരും ശാസ്ത്രങ്ങളും സ്മൃതികളും വിശദീകരിക്കുന്നു,

ਕਹੂੰ ਕਥਤ ਹੀ ਸੁ ਪੁਰਾਨ ॥੧੧॥੪੧॥
kahoon kathat hee su puraan |11|41|

പലരും പുരാണങ്ങളുടെ പ്രഭാഷണങ്ങൾ നടത്തുന്നു. 11.41.

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਰੰਤ ॥
kee agan hotr karant |

പലരും അഗ്നിഹോത്രങ്ങൾ (അഗ്നി ആരാധന) നടത്തുന്നു.

ਕਈ ਉਰਧ ਤਾਪ ਦੁਰੰਤ ॥
kee uradh taap durant |

പലരും നിൽക്കുമ്പോൾ കഠിനമായ തപസ്സുകൾ ചെയ്യുന്നു.

ਕਈ ਉਰਧ ਬਾਹੁ ਸੰਨਿਆਸ ॥
kee uradh baahu saniaas |

പലരും കൈകൾ ഉയർത്തിയ സന്ന്യാസികളാണ്, പലരും നങ്കൂരമിട്ടു,

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਭੇਸ ਉਦਾਸ ॥੧੨॥੪੨॥
kahoon jog bhes udaas |12|42|

പലരും യോഗികളുടെയും ഉദാസികളുടെയും (സ്റ്റോയിക്സ്) വേഷത്തിലാണ്. 12.42.