அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 9)


ਜਿਹ ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪਾਰ ॥
jih kott indr nripaar |

கோடிக்கணக்கான இந்திரர்களை உருவாக்கியவர்.

ਕਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee braham bisan bichaar |

அவர் பரிசீலனைக்குப் பிறகு பல பிரம்மாக்களையும் விஷ்ணுக்களையும் உருவாக்கினார்.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਰਸੂਲ ॥
kee raam krisan rasool |

அவர் பல ராமர்களையும், கிருஷ்ணர்களையும், ரசூல்களையும் (தீர்க்கதரிசிகள்) படைத்துள்ளார்.

ਬਿਨੁ ਭਗਤ ਕੋ ਨ ਕਬੂਲ ॥੮॥੩੮॥
bin bhagat ko na kabool |8|38|

பக்தியின்றி இறைவனால் அங்கீகரிக்கப்பட்டவை எதுவும் இல்லை. 8.38

ਕਈ ਸਿੰਧ ਬਿੰਧ ਨਗਿੰਦ੍ਰ ॥
kee sindh bindh nagindr |

விந்தியாச்சல் போன்ற பல பெருங்கடல்களையும் மலைகளையும் உருவாக்கினார்.

ਕਈ ਮਛ ਕਛ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ॥
kee machh kachh fanindr |

ஆமை அவதாரங்களும் ஷேஷநாகங்களும்.

ਕਈ ਦੇਵ ਆਦਿ ਕੁਮਾਰ ॥
kee dev aad kumaar |

பல கடவுள்களையும், பல மீன் அவதாரங்களையும், ஆதி குமாரர்களையும் உருவாக்கினார்.

ਕਈ ਕ੍ਰਿਸਨ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ॥੯॥੩੯॥
kee krisan bisan avataar |9|39|

பிரம்மாவின் மகன்கள் (சனக் சனந்தன், சனாதன் மற்றும் சாந்த் குமார்), பல கிருஷ்ணர்கள் மற்றும் விஷ்ணுவின் அவதாரங்கள்.9.39.

ਕਈ ਇੰਦ੍ਰ ਬਾਰ ਬੁਹਾਰ ॥
kee indr baar buhaar |

பல இந்திரன்கள் அவன் வாசலை துடைக்கிறார்கள்.

ਕਈ ਬੇਦ ਅਉ ਮੁਖਚਾਰ ॥
kee bed aau mukhachaar |

பல வேதங்களும் நான்கு தலை பிரம்மாக்களும் உள்ளன.

ਕਈ ਰੁਦ੍ਰ ਛੁਦ੍ਰ ਸਰੂਪ ॥
kee rudr chhudr saroop |

பயங்கரமான தோற்றம் கொண்ட பல ருத்ரர்கள் (சிவர்கள்) அங்கே இருக்கிறார்கள்.

ਕਈ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਨੂਪ ॥੧੦॥੪੦॥
kee raam krisan anoop |10|40|

பல தனித்துவமான ராமர்களும் கிருஷ்ணர்களும் உள்ளனர். 10.40.

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਭਣੰਤ ॥
kee kok kaab bhanant |

பல கவிஞர்கள் அங்கு கவிதை இயற்றுகிறார்கள்.

ਕਈ ਬੇਦ ਭੇਦ ਕਹੰਤ ॥
kee bed bhed kahant |

பலர் வேத அறிவின் வேறுபாட்டைப் பற்றி பேசுகிறார்கள்.

ਕਈ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਖਾਨ ॥
kee saasatr sinmrit bakhaan |

பலர் சாஸ்திரங்கள் மற்றும் ஸ்மிருதிகளை தெளிவுபடுத்துகிறார்கள்,

ਕਹੂੰ ਕਥਤ ਹੀ ਸੁ ਪੁਰਾਨ ॥੧੧॥੪੧॥
kahoon kathat hee su puraan |11|41|

பலர் புராணங்களின் சொற்பொழிவுகளை நடத்துகிறார்கள். 11.41.

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਰੰਤ ॥
kee agan hotr karant |

பலர் அக்னிஹோத்ரா (தீ வழிபாடு) செய்கிறார்கள்.

ਕਈ ਉਰਧ ਤਾਪ ਦੁਰੰਤ ॥
kee uradh taap durant |

பலர் நின்று கொண்டே கடினமான துறவு செய்கிறார்கள்.

ਕਈ ਉਰਧ ਬਾਹੁ ਸੰਨਿਆਸ ॥
kee uradh baahu saniaas |

பலர் கைகளை உயர்த்திய துறவிகள் மற்றும் பலர் நங்கூரம் கொண்டவர்கள்,

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਭੇਸ ਉਦਾਸ ॥੧੨॥੪੨॥
kahoon jog bhes udaas |12|42|

பலர் யோகிகள் மற்றும் உதாசிகள் (ஸ்டோயிக்ஸ்) உடையணிந்துள்ளனர். 12.42.