আসা কি বার

(পৃষ্ঠা: 34)


ਸਲਾਮੁ ਜਬਾਬੁ ਦੋਵੈ ਕਰੇ ਮੁੰਢਹੁ ਘੁਥਾ ਜਾਇ ॥
salaam jabaab dovai kare mundtahu ghuthaa jaae |

যে তার প্রভুকে সম্মানজনক অভিবাদন এবং অভদ্র প্রত্যাখ্যান উভয়ই দেয়, সে প্রথম থেকেই ভুল হয়ে গেছে।

ਨਾਨਕ ਦੋਵੈ ਕੂੜੀਆ ਥਾਇ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥੨॥
naanak dovai koorreea thaae na kaaee paae |2|

হে নানক, তার উভয় কর্মই মিথ্যা; প্রভুর দরবারে সে স্থান পায় না। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਸਮੑਾਲੀਐ ॥
jit seviaai sukh paaeeai so saahib sadaa samaaleeai |

তাঁর সেবা করলে শান্তি পাওয়া যায়; ধ্যান করুন এবং চিরকাল সেই প্রভু এবং গুরুর উপর বাস করুন।

ਜਿਤੁ ਕੀਤਾ ਪਾਈਐ ਆਪਣਾ ਸਾ ਘਾਲ ਬੁਰੀ ਕਿਉ ਘਾਲੀਐ ॥
jit keetaa paaeeai aapanaa saa ghaal buree kiau ghaaleeai |

কেন এমন খারাপ কাজ করছ, যে তোমাকে এত কষ্ট পেতে হবে?

ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਕੀਚਈ ਦੇ ਲੰਮੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥
mandaa mool na keechee de lamee nadar nihaaleeai |

কোন মন্দ কাজ একেবারেই করবেন না; দূরদর্শিতার সাথে ভবিষ্যতের দিকে তাকান।

ਜਿਉ ਸਾਹਿਬ ਨਾਲਿ ਨ ਹਾਰੀਐ ਤੇਵੇਹਾ ਪਾਸਾ ਢਾਲੀਐ ॥
jiau saahib naal na haareeai tevehaa paasaa dtaaleeai |

সুতরাং পাশা এমনভাবে নিক্ষেপ করুন, যাতে আপনি আপনার প্রভু ও প্রভুর কাছে হারাতে না পারেন।

ਕਿਛੁ ਲਾਹੇ ਉਪਰਿ ਘਾਲੀਐ ॥੨੧॥
kichh laahe upar ghaaleeai |21|

সেই কাজগুলি করুন যা আপনাকে লাভ করবে। ||21||

ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨਾ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
jinee guramukh naam dhiaaeaa tinaa fir bighan na hoee raam raaje |

যারা, গুরুমুখ হিসাবে, নাম ধ্যান করেন, হে ভগবান রাজা, তাদের পথে কোন বাধা আসে না।

ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਆ ਤਿਨ ਪੂਜੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
jinee satigur purakh manaaeaa tin pooje sabh koee |

যারা সর্বশক্তিমান সত্য গুরুকে সন্তুষ্ট করে তারা সবাই পূজা করে।

ਜਿਨੑੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨੑਾ ਸੁਖੁ ਸਦ ਹੋਈ ॥
jinaee satigur piaaraa seviaa tinaa sukh sad hoee |

যারা তাদের প্রিয় সত্য গুরুর সেবা করে তারা চির শান্তি লাভ করে।

ਜਿਨੑਾ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨੑਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੨॥
jinaa naanak satigur bhettiaa tinaa miliaa har soee |2|

যারা সত্য গুরুর সাথে দেখা করে, হে নানক - স্বয়ং ভগবান তাদের সাক্ষাৎ করেন। ||2||

ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

সালোক, দ্বিতীয় মেহল:

ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਨਾਲੇ ਗਾਰਬੁ ਵਾਦੁ ॥
chaakar lagai chaakaree naale gaarab vaad |

যদি কোন বান্দা নিরর্থক ও তর্কাতীত হয়ে সেবা করে,

ਗਲਾ ਕਰੇ ਘਣੇਰੀਆ ਖਸਮ ਨ ਪਾਏ ਸਾਦੁ ॥
galaa kare ghanereea khasam na paae saad |

সে যত খুশি কথা বলতে পারে, কিন্তু সে তার প্রভুকে খুশি করবে না।

ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਤਾ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
aap gavaae sevaa kare taa kichh paae maan |

কিন্তু যদি সে তার আত্ম-অহংকার দূর করে সেবা করে তবে সে সম্মানিত হবে।

ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਲਗਾ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਲਗਾ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੧॥
naanak jis no lagaa tis milai lagaa so paravaan |1|

হে নানক, যাঁর সঙ্গে তিনি যুক্ত তাঁর সঙ্গে মিলিত হলে তাঁর অনুরক্তি গ্রহণযোগ্য হয়। ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

দ্বিতীয় মেহল:

ਜੋ ਜੀਇ ਹੋਇ ਸੁ ਉਗਵੈ ਮੁਹ ਕਾ ਕਹਿਆ ਵਾਉ ॥
jo jee hoe su ugavai muh kaa kahiaa vaau |

মনে যা আছে, তা বেরিয়ে আসে; নিজেদের দ্বারা উচ্চারিত শব্দ শুধু বাতাস.

ਬੀਜੇ ਬਿਖੁ ਮੰਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਖਹੁ ਏਹੁ ਨਿਆਉ ॥੨॥
beeje bikh mangai amrit vekhahu ehu niaau |2|

তিনি বিষের বীজ বপন করেন এবং অমৃতের দাবি করেন। দেখো- এ কোন বিচার? ||2||