ਮਹਲਾ ੫ ॥
mahalaa 5 |

المهل الخامس:

ਜੋ ਪਾਥਰ ਕਉ ਕਹਤੇ ਦੇਵ ॥
jo paathar kau kahate dev |

أولئك الذين يسمون الحجر إلههم

ਤਾ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਹੋਵੈ ਸੇਵ ॥
taa kee birathaa hovai sev |

خدمتهم عديمة الفائدة

ਜੋ ਪਾਥਰ ਕੀ ਪਾਂਈ ਪਾਇ ॥
jo paathar kee paanee paae |

أولئك الذين يسقطون عند أقدام إله حجري

ਤਿਸ ਕੀ ਘਾਲ ਅਜਾਂਈ ਜਾਇ ॥੧॥
tis kee ghaal ajaanee jaae |1|

- عملهم يضيع سدى. ||1||

ਠਾਕੁਰੁ ਹਮਰਾ ਸਦ ਬੋਲੰਤਾ ॥
tthaakur hamaraa sad bolantaa |

ربي وسيدي يتكلم إلى الأبد.

ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਨੁ ਦੇਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab jeea kau prabh daan detaa |1| rahaau |

يمنح الله عطاياه لجميع الكائنات الحية. ||1||وقفة||

ਅੰਤਰਿ ਦੇਉ ਨ ਜਾਨੈ ਅੰਧੁ ॥
antar deo na jaanai andh |

إن الرب الإلهي موجود في داخل الذات، لكن الأعمى روحياً لا يعرف ذلك.

ਭ੍ਰਮ ਕਾ ਮੋਹਿਆ ਪਾਵੈ ਫੰਧੁ ॥
bhram kaa mohiaa paavai fandh |

لقد أوهمه الشك، فتم القبض عليه في المشنقة.

ਨ ਪਾਥਰੁ ਬੋਲੈ ਨਾ ਕਿਛੁ ਦੇਇ ॥
n paathar bolai naa kichh dee |

الحجر لا يتكلم، ولا يعطي أي شيء لأحد.

ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਨਿਹਫਲ ਹੈ ਸੇਵ ॥੨॥
fokatt karam nihafal hai sev |2|

إن مثل هذه الطقوس الدينية لا فائدة منها، ومثل هذه الخدمة لا فائدة منها. ||2||

ਜੇ ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਚੰਦਨੁ ਚੜਾਵੈ ॥
je miratak kau chandan charraavai |

إذا تم مسح الجثة بزيت خشب الصندل،

ਉਸ ਤੇ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਫਲ ਪਾਵੈ ॥
aus te kahahu kavan fal paavai |

ما الفائدة منه؟

ਜੇ ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਰੁਲਾਈ ॥
je miratak kau bisattaa maeh rulaaee |

إذا تم لف الجثة في السماد،

ਤਾਂ ਮਿਰਤਕ ਕਾ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ ॥੩॥
taan miratak kaa kiaa ghatt jaaee |3|

ماذا يخسر من هذا؟ ||3||

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਹਉ ਕਹਉ ਪੁਕਾਰਿ ॥
kahat kabeer hau khau pukaar |

يقول كبير، أعلن ذلك بصوت عالٍ

ਸਮਝਿ ਦੇਖੁ ਸਾਕਤ ਗਾਵਾਰ ॥
samajh dekh saakat gaavaar |

أنظروا وافهموا أيها الساخر الجاهل الخائن.

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਬਹੁਤੁ ਘਰ ਗਾਲੇ ॥
doojai bhaae bahut ghar gaale |

لقد دمر حب الثنائية عددًا لا يحصى من المنازل.

ਰਾਮ ਭਗਤ ਹੈ ਸਦਾ ਸੁਖਾਲੇ ॥੪॥੪॥੧੨॥
raam bhagat hai sadaa sukhaale |4|4|12|

إن أتباع الرب في نعيم إلى الأبد. ||4||4||12||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج بَهِيرَاو
كاتب: غُورُو أَرْجَن دِيُو جِي
صفحة: 1160
رقم السطر: 5 - 11

رَاج بَهِيرَاو

يجسد بهايراو إيمان الروح والتفاني الصادق تجاه الخالق. وهو نوع من التعصب، حيث يكون هناك شعور بعدم الوعي أو الاهتمام بأي شيء آخر. المشاعر المنقولة هي مشاعر الرضا والانغماس في اعتقاد أو إيمان راسخ. في هذا Raag، تنقل الروح السعادة التي يمكن أن يختبرها العقل إذا انضم إلى هذا التفاني.